Şunu aradınız:: umasa (Tagalogca - Japonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Japonca

Bilgi

Tagalogca

umasa

Japonca

うまさ

Son Güncelleme: 2020-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

umasa ako

Japonca

私は数えます

Son Güncelleme: 2016-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ayaw ko ng umasa pa.

Japonca

私は多くを期待しないでください。

Son Güncelleme: 2017-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh israel, umasa ka sa panginoon mula sa panahong ito at sa magpakailan pa man.

Japonca

イスラエルよ、今からとこしえに主によって望みをいだけ。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako'y umasa sa iyong pagliligtas, oh panginoon. at ginawa ko ang mga utos mo.

Japonca

主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh israel, umasa ka sa panginoon; sapagka't sa panginoon ay may kagandahang-loob.

Japonca

イスラエルよ、主によって望みをいだけ。主には、いつくしみがあり、また豊かなあがないがあるからです。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

magantay ka sa panginoon: ikaw ay magpakalakas, at magdalang tapang ang iyong puso; oo, umasa ka sa panginoon.

Japonca

主を待ち望め、強く、かつ雄々しくあれ。主を待ち望め。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;

Japonca

あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.

Japonca

またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang mayayaman sa sanglibutang ito, ay pagbilinan mo na huwag magsipagmataas ng pagiisip, at huwag umasa sa mga kayamanang di nananatili, kundi sa dios na siyang nagbibigay sa ating sagana ng lahat ng mga bagay upang ating ikagalak;

Japonca

この世で富んでいる者たちに、命じなさい。高慢にならず、たよりにならない富に望みをおかず、むしろ、わたしたちにすべての物を豊かに備えて楽しませて下さる神に、のぞみをおくように、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sino sa inyo ang natatakot sa panginoon, na sumusunod sa tinig ng kaniyang lingkod? siyang lumalakad sa kadiliman, at walang liwanag, tumiwala siya sa pangalan ng panginoon, at umasa sa kaniyang dios.

Japonca

あなたがたのうち主を恐れ、そのしもべの声に聞き従い、暗い中を歩いて光を得なくても、なお主の名を頼み、おのれの神にたよる者はだれか。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka nanglulumo, oh kaluluwa ko? at bakit ka nababagabag sa loob ko? umasa ka sa dios: sapagka't pupuri pa ako sa kaniya dahil sa kagalingan ng kaniyang mukha.

Japonca

わが魂よ、何ゆえうなだれるのか。何ゆえわたしのうちに思いみだれるのか。神を待ち望め。わたしはなおわが助け、わが神なる主をほめたたえるであろう。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,785,215 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam