Şunu aradınız:: ang bata ay masipag (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

ang bata ay masipag

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

ang bata ay matalino

Kebuano

ang bata ay matalino

Son Güncelleme: 2021-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang bata ay tumakbo

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang bata ay naglalaro sa labas

Kebuano

kapampangan

Son Güncelleme: 2014-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

saba ang bata uy

Kebuano

saba nimo

Son Güncelleme: 2022-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

liwat nimo ang bata

Kebuano

liwat nimo ang bata

Son Güncelleme: 2024-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang bata ay naglilinis sa labas ng bahay

Kebuano

naglilinis ng bahay

Son Güncelleme: 2022-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang bata at nadulas sa

Kebuano

ang bata ug nadulas

Son Güncelleme: 2021-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nag iinom agad kayo ang bata bata nyo pa

Kebuano

giunsa nako pagbalik aron mabalda ang imong istorya

Son Güncelleme: 2020-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang bata na lumahok sa larangan ng palakasan ay makakahanap ng katatagan.

Kebuano

kakikitaan ng katatagan ang batang nakikilahok sa larangan ng sports.

Son Güncelleme: 2021-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ge gutom ang bata nag kaon basin gabie na

Kebuano

kapangpangan

Son Güncelleme: 2022-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang mga binata ay nangagpapasan ng gilingan, at ang mga bata ay nangadudulas sa lilim ng kahoy.

Kebuano

ang mga batan-ong lalake maoy nanagpas-an sa galingan; ug ang kabataan gipahiumod sa ilalum sa kahoy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

turuan mo ang bata sa daan na dapat niyang lakaran, at pagka tumanda man siya ay hindi niya hihiwalayan.

Kebuano

bansaya ang bata diha sa dalan nga iyang pagalaktan, ug bisan kong siya matigulang na siya dili mobiya gikan niana.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang bata man ay nagpapakilala sa kaniyang mga gawa, kung ang kaniyang gawa ay magiging malinis, at kung magiging matuwid.

Kebuano

bisan ang usa ka bata magapaila sa iyang kaugalingon pinaagi sa iyang mga buhat, kong ang iyang buhat maputi ba ug kong kini matarung ba.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sa ikawalong araw ay tutuliin ang bata sa laman ng kaniyang balat ng masama.

Kebuano

ug sa ikawalo ka adlaw pagcircuncidahan ang unod sa yamis sa bata.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ipinanalangin nga ni david sa dios ang bata; at si david ay nagaayuno, at pumapasok, at humihiga buong gabi sa lupa.

Kebuano

busa si david nagpakilooy sa dios alang sa bata; ug si david nagpuasa, ug misulod, ug mihigda sa tibook nga gabii sa ibabaw sa yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sa mga araw na yaon ay hindi na sila mangagsasabi. ang mga magulang ay nagsikain ng mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga bata ay nagsisipangilo.

Kebuano

niadtong mga adlawa sila dili na mag-ingon pag-usab: ang mga amahan nakakaon ug maaslom nga parras, ug ang mga ngipon sa mga anak may kangilo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

narito, ang mga anak ay mana na mula sa panginoon: at ang bunga ng bahay-bata ay kaniyang ganting-pala.

Kebuano

ania karon, ang mga kabataan mao ang panulondon ni jehova; ug ang bunga sa tagoangkan maoy iyang balus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at kinuha ni noemi ang bata, at inihilig sa kaniyang kandungan, at siya'y naging yaya.

Kebuano

ug gikuha ni noemi ang bata, ug gibutang sa iyang sabakan, ug siya nahimong iwa niini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.

Kebuano

busa tumindog ka, ug lumakaw ka ngadto sa imong balay: ug sa pagsulod mo sa ciudad, ang bata mamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

(ayon sa nasusulat sa kautusan ng panginoon, ang bawa't lalaking nagbubukas ng bahay-bata ay tatawaging banal sa panginoon),

Kebuano

(sumala sa nahisulat sa kasugoan sa ginoo, "ang tanang panganay nga lalaki pagaisipon nga binalaan alang sa ginoo")

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,494,735 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam