Şunu aradınız:: bakod (Tagalogca - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

bakod

Kebuano

bakod

Son Güncelleme: 2021-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakod gid

Kebuano

bakod gid

Son Güncelleme: 2023-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakod in bicolano

Kebuano

bikolano

Son Güncelleme: 2023-09-26
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iyong ibinuwal ang lahat niyang mga bakod: iyong dinala sa pagkaguho ang kaniyang mga katibayan.

Kebuano

gipangguba mo ang tanan niyang mga coral; gipanggub-on mo ang iyang mga kuta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at, narito, tinubuang lahat ng mga tinik, ang ibabaw niyaon ay natakpan ng mga dawag, at ang bakod na bato ay nabagsak.

Kebuano

ug, ania karon, kini gipanugkan sa ibabaw ug mga tunok, ang nawong niana naputos sa mga nipay, ug ang bato nga kuta niana nalumpag na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hanggang kailan maghahaka kayo ng masama laban sa isang tao. upang patayin siya ninyong lahat, na gaya ng pader na tumagilid, o bakod na nabubuwal?

Kebuano

hangtud ba anus-a kamo magahulga sa usa ka tawo, aron mapatay ninyo siya, ngatanan kamo, sama sa kuta nga nagaharag, sama sa usa ka siklat nga nagakaguba?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nakita ng asno ang anghel ng panginoon, at siya'y inipit sa bakod, at naipit ang paa ni balaam sa bakod: at kaniyang pinalo uli ang asno.

Kebuano

ug nakakita ang asna sa manolonda ni jehova ug midap-ig siya sa kuta, ug gipiit niya batok sa kuta ang tiil ni balaam; ug giusban niya sa pagbunal siya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

lindol sa iloilo, visayas (6 pebrero 2012) habang binibigkas ang ilang taludtod ng “florante at laura”sa isang panayam sa miagao, nagkukrus na pala ang nakinig, nanginginig— hawak ang mikropono ngunit sumambulat lahat— nabingi sa takot kaya’t di matalunton ng niyanig na diwa….. dungawin mo, hirang, ang nananambitan sindak sa ginhulgan! putol ang kawad, wasak ang mga kalye’t tulay….ligalig sa kontragahum ng kalikasan ang naghiwa-hiwalay….ahas ng babayla’y sumungaw sa lupang nabiyak, pusod na nawarat--sumbat ba ng pasumalang tadhana ang pumagitan? dungawin mo, hirang makitid daw ang lunan natin, laging siksikan, agwat ay patlang lamang;gitgitan nga sa bulwagan sa miagao bago yumanig ang lupasamantala, sa pintong nakabuka, nakatambad sa siwang at guwangang bukiring walang bakod, gubat na pastulan, biyaya ng kalikasan…. dungawin mo, hirang nadamay din kung gayon ang kuta’t kuwartel ng mga panginoon--gumuho ang pader ng bilangguan, napatid ang tanikala—nakalaya silahabang tayo’y bingi sa daing, sa humulagpos na taghoy: “pakawalan ang binusalang bibig, sinugpong damdamin, ginapos na isip—”“iluwa, isuka ang nahuling tinig, budhing nabilibid, napiit na tagulaylay--bigyan ng puwang ang nasawi’t pinaslang ng makapangyarihanbagamat bagting ng kudyapi’y napatid ng mga bumalikwas, bumaliktad--sumungaw na aladin sa gubat na maliyab ngayo’y bumibigkas:“ dungawin mo’t hirangin ang kumakalas sa nabihag na puso’t kamalayan.”

Kebuano

tagalog soctober 8, 2014 jagobiao mandaue. subang daku " lunar eclipse "masaksihan sad kini sa habagatng asya sa australia og saubang bahin sa kalibotan.a ilonggo

Son Güncelleme: 2014-10-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,775,924,657 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam