Şunu aradınız:: davao salita na kamusta (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

davao salita na kamusta

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

davao salita na mahal kita

Kebuano

gusto kita

Son Güncelleme: 2019-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

salita na maganda sa bikol

Kebuano

maganda

Son Güncelleme: 2020-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kahulugan ng salita na banas

Kebuano

unsay kahulogan sa pulong bana

Son Güncelleme: 2022-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mga salita na nagsisimula sa letrang y larawan

Kebuano

mga pulong nga nagsugod sa letrang y litrato

Son Güncelleme: 2021-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

basta chismis kahit anong salita na yan ��

Kebuano

Son Güncelleme: 2024-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang salita na dumating kay jeremias mula sa panginoon, na nagsasabi,

Kebuano

ang pulong nga midangat kang jeremias gikan kang jehova, nga nagaingon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, na nagsasabi,

Kebuano

ang pulong nga midangat kang jeremias gikan kang jehova, nagaingon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ito ang salita na sinalita ng panginoon tungkol sa moab sa panahong nakaraan.

Kebuano

kini mao ang pulong nga gipamulong ni jehova mahatungod sa moab sa miaging panahon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang salita na naalaman ni isaias na anak ni amoz tungkol sa juda at jerusalem.

Kebuano

ang pulong nga nakita ni isaias anak nga lalake ni amoz, mahatungod sa juda ug jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

narito, kayo'y nagsisitiwala sa mga kabulaanang salita, na hindi mapapakinabangan.

Kebuano

ania karon, kamo nanagsalig sa bakakong mga pulong nga walay kapuslanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.

Kebuano

nagakalipay ako sa imong pulong, ingon sa usa nga nakakaplag ug daghang mga inagaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.

Kebuano

kamo nangahinlo na tungod sa pulong nga akong gisulti kaninyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nguni't kung ikaw ay tumangging lumabas, ito ang salita na ipinakilala sa akin ng panginoon,

Kebuano

apan kong ikaw magdumili sa pagadto, mao kini ang pulong nga gipakita ni jehova kanako:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

gudpm sis ano ba ibig sabhin ng salita na ito sa bisaya kung bisya ito gapahiyom kuno pero gapanampuay ano na ya kuna man

Kebuano

maanyag

Son Güncelleme: 2020-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

aking malalaman ang mga salita na kaniyang isasagot sa akin, at matatalastas ko kung ano ang kaniyang sasabihin sa akin.

Kebuano

hibaloan ko ang mga pulong nga iyang igatubag kanako, ug hisabtan ko ang bisan unsa nga iyang igasulti kanako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?

Kebuano

daw unsa ka diyutay ang akong igatubag kaniya, ug pagpili sa akong mga igsusulti aron sa pakigpulong uban kaniya?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:

Kebuano

ayaw usab pagpatalinghug sa tanan nga mga pulong nga ginasulti; tingali unya nga makadungog ikaw sa imong sulogoon nga magatunglo kanimo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

alalahanin ninyo ang kaniyang tipan magpakailan man, ang salita na kaniyang iniutos sa libolibong sali't saling lahi;

Kebuano

hinumdumi ang iyang tugon sa walay katapusan; ang pulong nga iyang gisugo sa usa ka libo ka kaliwatan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag ninyong daragdagan ni babawasan ang salita na aking iniuutos sa inyo, upang inyong maingatan ang mga utos ng panginoon ninyong dios na aking iniuutos sa inyo.

Kebuano

dili kamo magadugang sa pulong nga akong gisugo kaninyo, ni pagkunhoran ninyo kini, aron pagabantayan ninyo ang mga sugo ni jehova nga inyong dios nga akong gisugo kaninyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ngayon nga, oh dios ng israel, idinadalangin ko sa iyo na papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay david na aking ama.

Kebuano

busa karon, oh, dios sa israel, ako magahangyo kanimo, himoa ang imong pulong mamatuod, nga imong gipamulong sa ulipon nga si david nga akong amahan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,268,205 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam