Şunu aradınız:: huwag mong gayahin (Tagalogca - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

huwag mong gayahin

Kebuano

sundog

Son Güncelleme: 2020-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong ikahiya

Kebuano

baga nawong

Son Güncelleme: 2023-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong palayain si jod

Kebuano

paibog ba para ibigin

Son Güncelleme: 2021-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong isuko ang pag - ibig

Kebuano

na balik ra pud love

Son Güncelleme: 2024-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong isuko ang sarili mo

Kebuano

tapos dae kana uuli

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong ibahin, tinatanong kita eh

Kebuano

gimingaw ka nako

Son Güncelleme: 2019-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong isipin na wala akong pakialam

Kebuano

ayaw sigen huna huna nako di ko katog

Son Güncelleme: 2022-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong isipin ang pera isipin mo ung sarili mo

Kebuano

Son Güncelleme: 2021-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong lalagyan ng pugong ang baka pagka gumigiik.

Kebuano

dili mo pagbutangan ug busal ang baba sa vaca kong magagiuk kini sa trigo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong papagdadalamhatiin ang sinomang babaing bao, o ulila.

Kebuano

dili mo pagsakiton ang bisan kinsa nga balo nga babaye kun ang ilo nga bata.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

a/n: huwag mong kalimutang isama ang tita mary mo.

Kebuano

c/waray to tagalog translationkuana nala im tita marie nga kuha nala ngahaw kam bado nim

Son Güncelleme: 2024-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

anak ko, kung ikaw ay hikayatin ng mga makasalanan, huwag mong tulutan.

Kebuano

anak ko, kong ang mga makasasala mag-ulog-ulog kanimo, ayaw pag-uyon kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.

Kebuano

likayi kini, ayaw pag-agi haduol niini; tumipas ka gikan niini, ug padayon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong lalapastanganin ang dios, ni susumpain man ang pinuno sa iyong bayan.

Kebuano

dili mo pagdauton ang mga maghuhukom, dili ka usab magtunglo sa pangulo sa imong katawohan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ingatan mong huwag mong pabayaan ang levita samantalang nabubuhay ka sa iyong lupain.

Kebuano

magbantay ka sa imong kaugalingon nga dili ka mobiya sa levihanon sulod sa panahon nga ikaw nagapuyo sa yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong kakanin yaon; iyong ibubuhos sa ibabaw ng lupa na parang tubig.

Kebuano

dili ka magakaon niini; igayabo mo kini sa yuta sama sa tubig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dalawang bagay ang hiniling ko sa iyo; huwag mong ipagkait sa akin bago ako mamatay.

Kebuano

duruha ka mga butang ang akong gipangayo kanimo; ayaw pag-imakuli sila kanako sa dili pa ako mamatay:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong sagutin ang mangmang ng ayon sa kaniyang kamangmangan, baka ikaw man ay maging gaya rin niya.

Kebuano

ayaw gayud pagtubaga ang usa ka buang sumala sa iyang binuang, tingali unya ikaw mahasama usab kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:

Kebuano

pakiglantugi sa imong katungod uban sa imong isigkatawo lamang, ug ayaw pag-ibutyag ang tinago sa ubang tawo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

anak ko, dinggin mo ang turo ng iyong ama, at huwag mong pabayaan ang kautusan ng iyong ina:

Kebuano

anak ko, pamatia ang pahamangno sa imong amahan, ug ayaw pagbiyai ang pagtulon-an sa imong inahan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,427,081 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam