Şunu aradınız:: kagalang galang (Tagalogca - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

kagalang - galang

Kebuano

pandungganon

Son Güncelleme: 2023-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

galang

Kebuano

matinahuron nga bata

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi nga ako mapapahiya, pagka ako'y nagkaroon ng galang sa inyong lahat na mga utos.

Kebuano

unya dili na ako pagapakaulawan, sa mabantayan ko na ang tanan mong mga sugo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at si bath-sheba ay yumukod at nagbigay galang sa hari. at sinabi ng hari, anong ibig mo?

Kebuano

ug si bath-sheba miyukbo, ug naghatag katahuran sa hari. ug ang hari miingon: unsay tuyo mo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nangyayari na pagka ang sinoman ay lumalapit upang magbigay galang sa kaniya, na kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay at hinahawakan siya at hinahalikan siya.

Kebuano

ug mao kadto, nga, sa diha nga bisan kinsang tawohana nga mahianha duol kaniya, aron sa paghatag ug katahuran, iyang ibayaw ang iyang kamot, ug mokupot kaniya ug mohalok kaniya. p

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

pagkamatay nga ni joiada ay nagsiparoon ang mga prinsipe ng juda, at nangagbigay galang sa hari. nang magkagayo'y dininig sila ng hari.

Kebuano

karon tapus sa kamatayon ni joiada nangabut ang mga principe sa juda, ug minghatag sa katahuran sa hari. unya ang hari namati kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

o hindi baga ninyo nabasa sa kautusan, kung papaanong sa mga araw ng sabbath ay niwawalang galang ng mga saserdote sa templo ang sabbath, at hindi nangagkakasala?

Kebuano

o wala ba ninyo hibasahi sa kasugoan nga sa adlaw nga igpapahulay ang mga sacerdote sulod sa templo nanaglapas man sa adlaw nga igpapahulay, apan nga wala sila niini pakasad-a?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nang magsalita ang babae sa tecoa sa hari, ay nagpatirapa sa lupa, at nagbigay galang, at nagsabi: tulungan mo ako, oh hari.

Kebuano

ug sa diha nga ang babaye sa tecoa misulti na sa hari, miduko sa iyang nawong patumong sa yuta, ug naghimo ug katahuran ug miingon: tabang, oh hari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang magkagayo'y iniyukod ni bath-sheba ang kaniyang mukha sa lupa, at nagbigay galang sa hari, at nagsabi, mabuhay ang aking panginoon na haring si david magpakailan man.

Kebuano

unya si bath-sheba miyukbo uban ang iyang nawong ngadto sa yuta, ug naghatag katahuran sa hari, ug miingon: hinaut unta nga ang akong ginoong hari nga si david mabuhi sa walay katapusan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at si mephiboseth, na anak ni jonathan, na anak ni saul, ay naparoon kay david, at nagpatirapa sa kaniyang harap, at nagbigay galang. at sinabi ni david, mephiboseth. at siya'y sumagot: narito, ang iyong lingkod!

Kebuano

ug si mephi-bosethang anak nga lalake ni jonathan, anak nga lalake ni saul miadto kang david ug mihapa ug mihatag ug katahuran. ug si david miingon: mephi-boseth. ug siya mitubag: ania karon, ang imong ulipon!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,745,956,624 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam