Şunu aradınız:: ketong (Tagalogca - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

ketong

Kebuano

sangla

Son Güncelleme: 2020-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sa ketong ng suot, at ng bahay.

Kebuano

ug sa sanla sa bisti ug sa balay,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ito ang kautusan tungkol sa sarisaring salot na ketong at sa tina,

Kebuano

kini mao ang kasugoan mahatungod sa tanan nga sanla ug sa pono,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at pagdaka'y nawalan siya ng ketong, at siya'y nalinis.

Kebuano

ug dihadiha nawad-an siya sa sanla ug nahimong mahinlo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang suot na kinaroroonan ng ketong, maging kasuutang balahibo ng tupa o kasuutang lino;

Kebuano

ug ang bisti usab nga adunay sakit nga sanla, kun sa bisti nga balhibo, kun sa bisti nga lino;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

pagka nagkaroon ng tila salot na ketong ang sinomang tao, ay dadalhin siya sa saserdote;

Kebuano

kong adunay sakit nga sanla sa usa ka tawo, nan pagadad-on siya ngadto sa sacerdote;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ito ang kautusan tungkol sa may salot na ketong, na ang kaniyang kaya ay hindi abot sa nauukol sa kaniyang paglilinis.

Kebuano

kini mao ang kasugoan tungod niadtong adunay sakit sa sanla, nga dili makaabut sa pagdala sa ginatudlo alang sa iyang pagkahinlo,

Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ito ang magiging kautusan tungkol sa may ketong, sa kaarawan ng kaniyang paglilinis, siya'y dadalhin sa saserdote:

Kebuano

kini mao ang kasugoan sa sanlahon sa adlaw sa paghinlo kaniya: pagadad-on siya ngadto sa sacerdote.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at titingnan ng saserdote ang lamang buhay, at ipakikilala siyang karumaldumal: ang lamang buhay ay karumaldumal: ketong nga.

Kebuano

ug ang sacerdote magahiling sa unod nga buhi, ug magpahibalo nga mahugaw siya. mahugaw ang unod nga buhi, nga mao ang sanla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at titingnan siya ng saserdote sa ikapitong araw: kung kumalat sa balat, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: salot na ketong nga yaon.

Kebuano

ug sa ikapito ka adlaw ang sacerdote magahiling kaniya: kong kini nagalakaw sa panit, nan ang sacerdote magapahibalo nga mahugaw siya: kini mao ang sakit nga sanla.

Son Güncelleme: 2024-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang ketong nga ni naaman ay kakapit sa iyo, at sa iyong binhi magpakailan man. at siya'y umalis sa kaniyang harapan na may ketong na kasingputi ng niebe.

Kebuano

busa ang sanla ni naaman motakod kanimo, ug sa imong kaliwat sa walay katapusan. ug siya mipahawa sa iyang atubangan nga usa ka sanlahon sa kapution sama sa nieve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

datapuwa't kung sa kakalbuhan, sa ulo o sa noo ay magkaroon ng tila salot ng namumulang maputi; ay ketong na sumibol sa kaniyang kakalbuhan ng ulo o sa kaniyang kakalbuhan ng noo.

Kebuano

apan kong diha sa naupawan kun sa naupawan sa agtang may sakit nga maputi nga mapula-pula, mao kana ang sanla nga migula sa iyang upaw kun sa iyang upawon nga agtang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ay papasok nga ang saserdote at titingnan, at, narito, kung makita ngang ang salot ay kumalat sa bahay ay ketong na nakakahawa sa bahay; ito'y karumaldumal.

Kebuano

unya ang sacerdote mosulod ug magahiling; ug, ania karon, kong daw nagalakaw ang sakit didto sa balay, sanla nga magakukut niadtong balaya: kini mahugaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung ang tila salot ay namemerde o namumula sa kasuutan, o sa balat, maging sa paayon, o maging sa pahalang, o sa alin mang kasangkapang balat; ay salot na ketong nga at ipakikita sa saserdote,

Kebuano

kong ang sakit malunhaw, kun mapula-pula diha sa bisti kun sa panit, kun sa lindog, kun sa hulog, kun sa bisan unsa nga dapit sa panit; kini mao ang sakit nga sanla, ug igapakita siya ngadto sa sacerdote.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

si naaman nga, na punong kawal ng hukbo ng hari sa siria, ay dakilang lalake sa kaniyang panginoon, at marangal, sapagka't sa pamamagitan niya'y nagbigay ang panginoon ng pagtatagumpay sa siria: siya rin nama'y malakas na lalake na may tapang, nguni't may ketong.

Kebuano

karon si naaman, capitan sa panon sa hari sa siria, maoy usa ka dakung tawo uban sa iyang agalon, ug talaburon, tungod kay pinaagi kaniya si jehova mihatag sa pagdaug sa siria: siya usab usa ka gamhanang tawo sa kaisug, apan siya usa ka sanlahon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,777,061,799 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam