Şunu aradınız:: kumain ka an (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

kumain ka an

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

kumain ka na

Kebuano

nikaon ka

Son Güncelleme: 2019-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na.

Kebuano

mura’g naa pud ka dinhi.

Son Güncelleme: 2020-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na?

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-09-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na ba

Kebuano

Son Güncelleme: 2021-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na ba?

Kebuano

nikaon ka

Son Güncelleme: 2023-08-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka lang diyan

Kebuano

kumain kalang diyan

Son Güncelleme: 2023-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na ng meryenda

Kebuano

nag meryenda ka na ba?

Son Güncelleme: 2022-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na ba mahal?

Kebuano

kumain kanaba mahal ko?

Son Güncelleme: 2022-06-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka na ba ng almusal

Kebuano

mu-kanaog na ko unya haha

Son Güncelleme: 2021-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano sa waray ang kumain ka na ba

Kebuano

kumain kana ba?

Son Güncelleme: 2020-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka wag ka mahpalipas ng dinner mo

Kebuano

gwapa kaayo ka

Son Güncelleme: 2020-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumain ka bukas ng maaga grock ha loveyou

Kebuano

pagkaon ugma sa buntag grock ha loveyou

Son Güncelleme: 2020-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wag kanang mag alala ok na ako..kumain ka nalang kasi mag papahinga muna ako

Kebuano

maya ako matutulog..huwag kang mag alala ok lang ako

Son Güncelleme: 2023-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

samantala ay ipinamamanhik sa kaniya ng mga alagad, na nangagsasabi, rabi, kumain ka.

Kebuano

sa maong higayon giagda siya sa mga tinun-an nga nanag-ingon, "rabi, kumaon ka."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.

Kebuano

ug ang hari miingon sa tawo sa dios: umuban ka kanako sa balay ug kumaon, ug mohatag ako kanimo sa usa ka ganti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ni elias kay achab, ikaw ay umahon, kumain ka at uminom ka; sapagka't may hugong ng kasaganaan ng ulan.

Kebuano

ug si elias miingon kang achab: tumindog ka, kumaon ug uminum; kay ania ang dinaguok sa pagkadaghan sa ulan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sinabi rin ni amasias kay amos, oh ikaw na tagakita, yumaon ka, at tumakas ka sa lupain ng juda, at doo'y kumain ka ng tinapay, at manghula ka roon:

Kebuano

ingon man usab si amasias miingon kang amos: oh ikaw nga manalagna, lumakaw ka, kalagiw ngadto sa yuta sa juda, ug didto kumaon ka sa tinapay, ug panagna didto:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

magingat ka; baka ikaw ay makipagtipan sa mga tumatahan sa lupain, at sila'y sumunod sa kanilang mga dios, at magsipaghain sa kanilang mga dios, at ikaw ay alukin ng isa at kumain ka ng kanilang hain;

Kebuano

tingali ug magbuhat ikaw ug pakigsaad uban sa mga pumoluyo sa yuta; ug sila maghimo sa pagpakighilawas sa pagsunod sa ilang mga dios, ug magahalad sila sa ilang mga dios, ug pagatawgon ka sa usa kanila, ug magakaon ka sa iyang halad:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

diba, narito ako, mahal mo ako mayroon kang crush kapag kinakain ko ang iyong paskuwa, sabi ko, dahil narinig mo akong inaasahan ni diba, dahil natatakot kang magkasakit gusto ko ito ay isang mabuting bagay para sa buyod, kumuha ng meryenda kung hindi ka pa kwalipikado, sasabihin mong "kumain ka na?" sa halip na sawayin ako sa pagkain ng guinbibi o pagkakaroon ng kolorete

Kebuano

diba, sadto anay, palangga mo ako may pahungit ka pa kun nakaon ako imo pasalubong,akon paburito, kay nadire ka man nga magasa ako diba, sadto anay, palangga mo ako kun nakaturog ak, guintataplakan mo an balhas sa lawas, guinpapahiran mo, kay nahadlok ka man masakit ako ay pastilan ini nga kamutangan ta buyod nga pakiana, babatonon sin siplat kun nagagab ihan diskompyado ka pa, dayun mo la barangag nga "nakain ka?" imbes magpakiana kun ako kinaon na guinbibisdahan an bado kun may lipstick ba san

Son Güncelleme: 2019-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,994,341 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam