Şunu aradınız:: napakaganda ng aming guro (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

napakaganda ng aming guro

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

napakaganda ng iyong mukha

Kebuano

ambot

Son Güncelleme: 2019-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

napakaganda ng honeymoon namin ni regine

Kebuano

sarap ng honeymoon namin ni regine

Son Güncelleme: 2021-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

upang sa bawat sandali ng aming buhay

Kebuano

hatagi kami usa ka tul-id nga hunahuna

Son Güncelleme: 2021-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

alam din niya na siya ay miyembro ng aming pamilya

Kebuano

salute kaayo si stansa ato mama og ni iya tasing kay buyag daw kugihan kaayo bisag gamay ra kitaon igkahuman

Son Güncelleme: 2019-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

magandang umaga aming guro magandang umaga aming kamag aral

Kebuano

magandang umaga aming guro magandang umaga aming kamag aral

Son Güncelleme: 2024-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.

Kebuano

nga among nabati ug hingbaloan, ug gisugilon kanamo sa among mga amahan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang maluwalhating luklukan, na naitaas mula nang pasimula, ay siyang dako ng aming santuario.

Kebuano

ang usa ka mahimayaong trono nga gipahaluna sa itaas sukad sa sinugdan mao ang dapit sa atong balaang puloy-anan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.

Kebuano

bumalik ka kanamo, oh dios sa among kaluwasan, ug pahunonga na ang imong kaligutgut nganhi kanamo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang kapahamakan at ang kamatayan ay nagsasabi, narinig namin ng aming mga pakinig ang bulungbulungan niyaon.

Kebuano

ang kagun-oban ug kamatayon nanag-ingon: ang kagahub niana nabatian namo sa among mga igdulungog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

yaong kasumpungan sa iyong mga lingkod, ay mamatay, at pati kami ay magiging alipin ng aming panginoon.

Kebuano

kong kinsa sa imong mga ulipon nga kaniya hikaplagan ang copa, mamatay siya, ug bisan pa kami mahimong ulipon sa akong ginoo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung aming nilimot ang pangalan ng aming dios, o aming iniunat ang aming mga kamay sa ibang dios;

Kebuano

kong mahikalimot kami sa ngalan sa among dios, kun nabayaw ang among mga kamot sa lain nga dios;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

gusto lang naming malaman mo na ikaw ay isang bahagi ng aming kristiyanong komunidad dahil ikaw ay isang bahagi ng aming komunidad.

Kebuano

basta indi lang gid kami paglipati kuya kay may imo ka gid sa amon

Son Güncelleme: 2024-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?

Kebuano

wala ba ikaw magasalikway kanamo, oh dios? ug ikaw wala na mouban, oh dios, sa among mga panon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sila'y sasagot at sasabihin, ang aming kamay ay hindi nagbubo ng dugong ito, ni nakita ng aming mga mata.

Kebuano

ug magaasoy sila sa matuod ug magaingon: ang among mga kamot wala mag-ula niining dugoa, ni ang among mga mata nakakita niana.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinasabi ninyo, kung kami sana ang nangabubuhay nang mga kaarawan ng aming mga magulang disi'y hindi kami nangakaramay nila sa dugo ng mga propeta.

Kebuano

ug magkanayon kamo, `kon nakaabut pa kami sa mga adlaw sa among mga ginikanan, dili gayud kami moapil uban kanila sa pag-ula sa dugo sa mga profeta.`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang aming banal at magandang bahay, na pinagpupurihan sa iyo ng aming mga magulang ay nasunog sa apoy; at lahat naming maligayang bagay ay nasira.

Kebuano

ang among balaan ug ang among matahum nga balay, diin ang among mga amahan nanagdayeg kanimo, nasunog sa kalayo; ug ang tanan namong maanindot nga mga dapit nangalaglag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bago nga nangyari ito, si eliasib na saserdote, na nahalal sa mga silid ng bahay ng aming dios, palibhasa'y nakipisan kay tobias.

Kebuano

karon sa wala pa kini, si eliasib, ang sacerdote nga gitudlo sa pag-atiman sa mga lawak sa balay sa among dios, nga may pakighiusa kang tobias,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaniyang inalaala ang kaniyang kagandahang-loob at ang kaniyang pagtatapat sa bahay ng israel: nakita ng lahat ng mga wakas ng lupa ang pagliligtas ng aming dios.

Kebuano

siya nahinumdum sa iyang mahigugmaong-kalolot ug sa iyang pagkamatinumanon alang sa balay sa israel: ang tanang mga kinatumyan sa yuta nakakita sa kaluwasan sa atong dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nguni't ngayo'y itinakuwil mo kami, at inilagay mo kami sa kasiraang puri; at hindi ka lumalabas na kasama ng aming mga hukbo.

Kebuano

apan karon imong gisalikway kami, ug gidala mo kami ngadto sa kaulawan, ug wala ka na mogula uban sa among kasundalohan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong alalahanin laban sa amin ang kasamaan ng aming mga magulang: magmadali ang iyong mga malumanay na kaawaan na tulungan kami: sapagka't kami ay totoong hinamak.

Kebuano

ayaw hinumdumi batok kanamo ang mga kasal-anan sa among mga amahan: sa madali ipasugat kami sa imong malomong kalooy; kay kami gipaubos na gayud kaayo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,030,577,430 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam