Şunu aradınız:: wala akong paki alam (Tagalogca - Korece)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

wala akong paki alam

Korece

난 상관 없어

Son Güncelleme: 2023-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ehh wala akong paki

Korece

我不知道她,也不在乎。

Son Güncelleme: 2024-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala akong pake

Korece

나는 아무 것도 없어.

Son Güncelleme: 2018-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala akong pake sau

Korece

나는 아무것도 사용하지 않았다

Son Güncelleme: 2019-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala akong paki sa bobo na kaaway

Korece

나는 어리석은 적을 신경 쓰지 않는다

Son Güncelleme: 2020-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala akong paki kung husgahan niyo naman ako

Korece

wla koy pako kung dili ko ni mo gusto

Son Güncelleme: 2023-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala akong pakialam sa kanya

Korece

wala ako pakialam sa iyo

Son Güncelleme: 2021-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

paki alam mo ba

Korece

Son Güncelleme: 2023-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala akong pera para makapunta nang america

Korece

single

Son Güncelleme: 2023-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi kita kilala at wala akong pake sayo

Korece

난 당신을 몰라요 당신과 아무것도 없어요

Son Güncelleme: 2019-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

korean nalang ang wala akong kaibigan, pwedi ka ba?

Korece

Son Güncelleme: 2023-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

i love you mahal ko wala akong pake sa mga sinasabi ng iba basta ang alam ko lang ay minamahal kita at yan ang lagi mong tandaan

Korece

나는 내가 단지 내가 당신을 사랑한다는 것을 알고 너무 오래 말을 상관 없어 사랑 당신을 사랑하고 당신은 항상 기억하고 무엇을

Son Güncelleme: 2023-07-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang aking tamuhin nga ang tulong na mula sa dios, ay nananatili ako hanggang sa araw na ito na nagpapatotoo sa maliliit at gayon din sa malalaki, na wala akong sinasabing anoman kundi ang sinabi ng mga propeta at ni moises na mangyayari;

Korece

하 나 님 의 도 우 심 을 받 아 내 가 오 늘 까 지 서 서 높 고 낮 은 사 람 앞 에 서 증 거 하 는 것 은 선 지 자 들 과 모 세 가 반 드 시 되 리 라 고 말 한 것 밖 에 없 으

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't ako'y tunay na ninakaw sa lupain ng mga hebreo: at dito naman ay wala akong ginawang anoman, upang ako'y ilagay nila sa bilangguan.

Korece

나 는 히 브 리 땅 에 서 끌 려 온 자 요 여 기 서 도 옥 에 갇 힐 일 은 행 치 아 니 하 였 나 이 다

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung ako'y magsalita ng mga wika ng mga tao at ng mga anghel, datapuwa't wala akong pagibig, ay ako'y naging tanso na tumutunog, o batingaw na umaalingawngaw.

Korece

내 가 사 람 의 방 언 과 천 사 의 말 을 할 지 라 도 사 랑 이 없 으 면 소 리 나 는 구 리 와 울 리 는 꽹 과 리 가 되

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ako'y humanap ng lalake sa gitna nila, na makakagawa ng bakod, at makatatayo sa sira sa harap ko dahil sa lupain, upang huwag kong ipahamak; nguni't wala akong nasumpungan.

Korece

이 땅 을 위 하 여 성 을 쌓 으 며 성 무 너 진 데 를 막 아 서 서 나 로 멸 하 지 못 하 게 할 사 람 을 내 가 그 가 운 데 서 찾 다 가 얻 지 못 한 고

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

tungkol sa kaniya'y wala akong alam na tiyak na bagay na maisusulat sa aking panginoon. kaya dinala ko siya sa harapan ninyo, at lalong-lalo na sa harapan mo, haring agripa, upang, pagkatapos ng pagsisiyasat, ay magkaroon ng sukat na maisulat.

Korece

그 에 게 대 하 여 황 제 께 확 실 한 사 실 을 아 뢸 것 이 없 으 므 로 심 문 한 후 상 소 할 재 료 가 있 을 까 하 여 당 신 들 앞 특 히 아 그 립 바 왕 당 신 앞 에 그 를 내 어 세 웠 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit, nang ako'y parito, ay walang tao? nang ako'y tumawag, ay walang sumagot? naging maiksi na baga ang aking kamay na hindi makatubos? o wala akong kapangyarihang makapagligtas? narito, sa saway ko ay aking tinutuyo ang dagat, aking pinapaging ilang ang mga ilog: ang kanilang isda ay bumabaho, sapagka't walang tubig, at namamatay dahil sa uhaw.

Korece

내 가 왔 어 도 사 람 이 없 었 으 며 내 가 불 러 도 대 답 하 는 자 가 없 었 음 은 어 찜 이 뇨 내 손 이 어 찌 짧 아 구 속 하 지 못 하 겠 느 냐 ? 내 게 어 찌 건 질 능 력 이 없 겠 느 냐 ? 보 라, 내 가 꾸 짖 은 즉 바 다 가 마 르 며 하 수 가 광 야 가 될 것 이 며 거 기 물 이 없 어 졌 으 므 로 어 족 이 갈 하 여 죽 어 악 취 를 발 하 게 되 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,267,460 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam