İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ang mga anak ni israel ay naglakbay, at humantong sa oboth.
profectique filii israhel castrametati sunt in obot
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at pinapaglingkod na may kabagsikan ng mga egipcio ang mga anak ni israel:
oderantque filios israhel aegyptii et adfligebant inludentes ei
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kundi bagkus magsiparoon kayo sa mga tupang nangawaglit sa bahay ni israel.
sed potius ite ad oves quae perierunt domus israhe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang kautusang sinalaysay ni moises sa harap ng mga anak ni israel:
ista est lex quam proposuit moses coram filiis israhe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsibangon ang mga anak ni israel sa kinaumagahan, at humantong laban sa gabaa.
statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, oh sangbahayan ni israel.
audite verbum istud quod ego levo super vos planctum domus israhel cecidit non adiciet ut resurga
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga anak ni israel ay naghubad ng kanilang mga pahiyas mula sa bundok ng horeb.
deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaniyang ipinabatid ang kaniyang mga daan kay moises, ang kaniyang mga gawa sa mga anak ni israel.
ab increpatione tua fugient a voce tonitrui tui formidabun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at lalagyan mo siya ng iyong karangalan upang sundin siya ng buong kapisanan ng mga anak ni israel.
et dabis ei praecepta cunctis videntibus et partem gloriae tuae ut audiat eum omnis synagoga filiorum israhe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito yaong nangabilang sa angkan ni israel, anim na raan at isang libo at pitong daan at tatlong pu.
ista est summa filiorum israhel qui recensiti sunt sescenta milia et mille septingenti trigint
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga anak ni israel ay nagsitakas sa harap ng juda: at ibinigay ng dios sila sa kanilang kamay.
fugeruntque filii israhel iudam et tradidit eos deus in manu eoru
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't tungkol sa mga anak ni israel na nagsitahan sa mga bayan ng juda, ay pinagharian sila ni roboam.
super filios autem israhel quicumque habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagpisan ang mga anak ni benjamin sa mga bayang patungo sa gabaa, upang lumabas na makibaka laban sa mga anak ni israel.
sed ex cunctis urbibus quae suae sortis erant convenerunt in gabaa ut illis ferrent auxilium et contra universum israhel populum dimicaren
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't ang mga levita ay hindi ibinilang sa mga anak ni israel: gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
levitae autem non sunt numerati inter filios israhel sic enim praecepit dominus mos
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni israel.
ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus israhe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayon ang mga anak ni ammon ay nagpipisan, at humantong sa galaad. at ang mga anak ni israel ay nagpipisan, at humantong sa mizpa.
itaque filii ammon conclamantes in galaad fixere tentoria contra quos congregati filii israhel in maspha castrametati sun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon sa sangbahayan ni israel; hanapin ninyo ako, at kayo'y mangabubuhay;
quia haec dicit dominus domui israhel quaerite me et viveti
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at isusulat mo ang pangalan ni aaron sa tungkod ni levi: sapagka't isa lamang tungkod magkakaroon sa bawa't pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
nomen autem aaron erit in tribu levi et una virga cunctas eorum familias continebi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si ruben ang panganay ni israel: ang mga anak ni ruben; kay hanoc, ang angkan ng mga hanocitas; kay phallu, ang angkan ng mga palluita:
ruben primogenitus israhel huius filius enoch a quo familia enochitarum et phallu a quo familia phalluitaru
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na may isang gintong dambana ng kamangyan at kaban ng tipan, at ang paligid ay nakakalupkupan ng ginto, na siyang kinaroroonan ng sisidlang-ginto na may lamang mana, at tungkod ni aaron na namulaklak, at mga tapyas na bato ng tipan;
aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga aaron quae fronduerat et tabulae testament
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.