İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
batiin ninyo si maria, na lubhang nagpagal sa inyo.
sveiciniet mariju, kas daudz strādājusi jūsu labā!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ni maria, dinadakila ng aking kaluluwa ang panginoon,
un marija sacīja: augsti slavē kungu mana dvēsele.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at tinitingnan ni maria magdalena at ni mariang ina ni jose kung saan siya nalagay.
bet marija magdalēna un marija, jāzepa māte, novēroja, kur viņu noliek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang patala siya pati ni maria, na magaasawa sa kaniya, na kasalukuyang kagampan.
lai pierakstītos ar mariju, savu saderināto sievu, kas bija grūta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangaroon si maria magdalena, at ang isang maria, at nangakaupo sa tapat ng libingan.
bet tur bija marija magdalēna un otra marija; viņas sēdēja iepretim kapam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't iningatan ni maria ang lahat ng mga pananalitang ito, na pinagbulaybulay sa kaniyang puso.
bet marija glabāja visus šos vārdus, pārdomādama savā sirdī.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at naging anak ni jacob si jose asawa ni maria, na siyang nanganak kay jesus, na siyang tinatawag na cristo.
bet jēkabs dzemdināja jāzepu, marijas vīru, no kuras dzimis jēzus, kas top saukts kristus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na sa mga yaon ay si maria magdalena, at si maria na ina ni santiago at ni jose, at ang ina ng mga anak ni zebedeo.
starp tām bija marija magdalēna un marija, jēkaba un jāzepa māte, un zebedeja dēlu māte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isang tao nga na may-sakit, si lazaro na taga betania, na nayon ni maria at ni marta na kaniyang kapatid.
bet betānijā, marijas un viņas māsas martas miestā, bija kāds slimnieks lācars.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naparoon si maria magdalena at sinabi sa mga alagad, nakita ko ang panginoon; at kung paanong sinabi niya sa kaniya ang mga bagay na ito.
tad marija magdalēna aizgāja un paziņoja mācekļiem: es redzēju kungu, un to viņš man pateica.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at siya'y may isang kapatid na tinatawag na maria, na naupo rin naman sa mga paanan ng panginoon, at pinakikinggan ang kaniyang salita.
un viņai bija māsa, vārdā marija, kas, apsēdusies pie kunga kājām, klausījās viņa vārdos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangyari, pagkarinig ni elisabet ng bati ni maria, ay lumukso ang sanggol sa kaniyang tiyan; at napuspos si elisabet ng espiritu santo;
un notika, ka elizabetei, marijas sveicināšanu dzirdot, bērniņš priecīgi sakustējās viņas miesās; un elizabete piepildījās svētā gara;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't isang bagay ang kinakailangan: sapagka't pinili ni maria ang magaling na bahagi, na hindi aalisin sa kaniya.
bet tikai viena ir nepieciešama. marija izvēlējusies sev labāko daļu; tā viņai netiks atņemta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sila nga'y si maria magdalena, si juana, at si mariang ina ni santiago: at iba pang mga babaing kasama nila ang nangagbalita ng mga bagay na ito sa mga apostol.
bet tur bija marija magdalēna un joanna, un marija, jēkaba māte, un citas, kas ar tām bija un kas apustuļiem to sacīja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito'y yaong si maria na nagpahid sa panginoon ng unguento, at kinuskos ang kaniyang mga paa ng kaniyang mga buhok, na ang kaniyang kapatid na si lazaro ay may-sakit.
Šī bija tā marija, kas ar svaidāmo eļļu svaidīja kungu un saviem matiem susināja viņa kājas. viņas brālis lācars slimoja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ang lupang humitit ng ulang madalas na lumalagpak sa kaniya, at tinutubuan ng mga damong pakikinabangan ng mga yaon na dahil sa kanila'y binukid, ay tumanggap ng pagpapalang mula sa dios:
jo zeme, kas uzsūc sevī bieži līstošo lietu un audzē stādus, noderīgus tiem, kas to apstrādā, saņem dieva svētību;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.