Şunu aradınız:: sabihin mo na ano sa korean (Tagalogca - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Latvian

Bilgi

Tagalog

sabihin mo na ano sa korean

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Letonca

Bilgi

Tagalogca

sabihin mo nga sa amin, ano sa akala mo? matuwid bagang bumuwis kay cesar, o hindi?

Letonca

tāpēc saki mums: kā tev šķiet? vai atļauts ķeizaram maksāt nodokļus, vai nē?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hinudyatan nga siya ni simon pedro, at sinabi sa kaniya, sabihin mo sa amin kung sino ang sinasalita niya.

Letonca

tam sīmanis pēteris pamāja un sacīja viņam: kurš ir tas, par ko viņš runā?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda pagka malapit ng maganap ang lahat ng mga bagay na ito?

Letonca

saki mums, kad tas notiks un kāda zīme būs, kad tas viss sāks piepildīties?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ibig mo bagang ako'y patayin mo, na gaya ng pagkapatay mo kahapon sa egipcio?

Letonca

vai tu gribi nonāvēt tāpat, kā tu vakar nonāvēji ēģiptieti?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sinabi sa kaniya ni jesus, siya'y nakita mo na, at siya nga na nakikipagsalitaan sa iyo.

Letonca

un jēzus sacīja viņam: tu viņu redzēji; un kas ar tevi runā, tas ir viņš.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hanggang sa gawin ko ang mga kaaway mo na tuntungan ng iyong mga paa.

Letonca

iekams es tavus ienaidniekus lieku par paklāju tavām kājām. (ps.109,1)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't napagtatalastas mo na wala pang labingdalawang araw buhat nang ako'y umahon sa jerusalem upang sumamba:

Letonca

tu vari pārliecināties, ka nav vairāk kā divpadsmit dienu, kopš es aizgāju uz jeruzalemi pielūgt dievu;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.

Letonca

sacīdams: ko tu gribi, lai es tev daru? bet viņš sacīja: kungs, lai es redzu!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.

Letonca

ja tev ir pārliecība, tad paturi to pie sevis dieva priekšā! svētīgs ir tas, kas sev nepārmet par to, ko atzīst par labu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't kung inihahandog mo ang iyong hain sa dambana, at doo'y maalaala mo na ang iyong kapatid ay mayroong anomang laban sa iyo,

Letonca

bet ja tu nes savu dāvanu pie altāra un tur atminēsi, ka tavam brālim ir kas pret tevi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't tanggihan mo ang mga usapang walang kabuluhan at hangal, yamang nalalaman mo na namumunga ng mga pagtatalo.

Letonca

izvairies no neprātīgām un aplamām prātošanām, zinādams, ka tās izraisa strīdus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang manunukso ay dumating at nagsabi sa kaniya, kung ikaw ang anak ng dios, ay ipagutos mo na ang mga batong ito ay maging mga tinapay.

Letonca

un kārdinātājs piestājās un sacīja viņam: ja tu esi dieva dēls, saki, lai šie akmeņi kļūst maize!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't hindi umimik si jesus. at sinabi ng dakilang saserdote sa kaniya, kita'y pinapanunumpa alangalang sa dios na buhay, na sabihin mo sa amin kung ikaw nga ang cristo, ang anak ng dios.

Letonca

bet jēzus klusēja. un augstais priesteris sacīja viņam: es zvērinu tevi pie dzīvā dieva, lai tu mums sacītu, vai tu esi kristus, dieva dēls?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at hindi niya itinulot sa kaniya, kundi sa kaniya'y sinabi, umuwi ka sa iyong bahay sa iyong mga kaibigan, at sabihin mo sa kanila kung gaano kadakilang mga bagay ang ginawa sa iyo ng panginoon, at kung paanong kinaawaan ka niya.

Letonca

un viņš tam neatļāva, bet sacīja tam: ej savās mājās pie savējiem un pasludini viņiem, kādas lielas lietas kungs tev darījis un ka viņš par tevi apžēlojies!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sinasabi ng mga iba, ito nga ang cristo. datapuwa't sinasabi ng ilan, ano, sa galilea baga manggagaling ang cristo?

Letonca

citi sacīja: viņš ir kristus. bet citi teica: vai kristus nāk no galilejas?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ako naman sa aking sarili ay naniniwalang lubos tungkol sa inyo mga kapatid ko, na kayo naman ay mangapuspos ng kabutihan, pinuspos ng lahat ng kaalaman, na ano pa't makapagpapaalaala naman kayo sa isa't isa.

Letonca

bet, mani brāļi, arī es pats esmu tanī pārliecībā par jums, ka arī jūs paši esat mīlestības pilni, bagāti ar ikvienu atziņu, tā ka jūs spējat viens otru pamācīt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na nangaglilingkod sa anyo at anino ng mga bagay sa kalangitan, gaya naman ni moises na pinagsabihan ng dios nang malapit ng gawin niya ang tabernakulo: sapagka't sinabi niya, ingatan mo na iyong gawin ang lahat ng mga bagay ayon sa anyong ipinakita sa iyo sa bundok.

Letonca

kas kalpo tā attēlam un ēnai, kas debesīs. arī mozum bija norādīts, kad viņš taisīja telti: lūk, (tā bija teikts) padari visu pēc parauga, kas tev kalnā parādīts!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't nang mangakapagpawing gutom sila, ay sinabi ni jesus kay simon pedro, simon, anak ni juan, iniibig mo baga ako ng higit kay sa mga ito? sinabi niya sa kaniya, oo, panginoon; nalalaman mo na kita'y iniibig. sinabi niya sa kaniya, pakanin mo ang aking mga kordero.

Letonca

kad nu viņi bija paēduši, jēzus sacīja sīmanim pēterim: sīmani, jonas dēls, vai tu mani mīli vairāk nekā viņi? tas viņam sacīja: tiešām, kungs, tu zini, ka es tevi mīlu. viņš sacīja tam: gani manus jērus!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,028,885,529 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam