İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sabihin mo nga sa amin, ano sa akala mo? matuwid bagang bumuwis kay cesar, o hindi?
tāpēc saki mums: kā tev šķiet? vai atļauts ķeizaram maksāt nodokļus, vai nē?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hinudyatan nga siya ni simon pedro, at sinabi sa kaniya, sabihin mo sa amin kung sino ang sinasalita niya.
tam sīmanis pēteris pamāja un sacīja viņam: kurš ir tas, par ko viņš runā?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda pagka malapit ng maganap ang lahat ng mga bagay na ito?
saki mums, kad tas notiks un kāda zīme būs, kad tas viss sāks piepildīties?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ibig mo bagang ako'y patayin mo, na gaya ng pagkapatay mo kahapon sa egipcio?
vai tu gribi nonāvēt tāpat, kā tu vakar nonāvēji ēģiptieti?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinabi sa kaniya ni jesus, siya'y nakita mo na, at siya nga na nakikipagsalitaan sa iyo.
un jēzus sacīja viņam: tu viņu redzēji; un kas ar tevi runā, tas ir viņš.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hanggang sa gawin ko ang mga kaaway mo na tuntungan ng iyong mga paa.
iekams es tavus ienaidniekus lieku par paklāju tavām kājām. (ps.109,1)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't napagtatalastas mo na wala pang labingdalawang araw buhat nang ako'y umahon sa jerusalem upang sumamba:
tu vari pārliecināties, ka nav vairāk kā divpadsmit dienu, kopš es aizgāju uz jeruzalemi pielūgt dievu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.
sacīdams: ko tu gribi, lai es tev daru? bet viņš sacīja: kungs, lai es redzu!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.
ja tev ir pārliecība, tad paturi to pie sevis dieva priekšā! svētīgs ir tas, kas sev nepārmet par to, ko atzīst par labu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't kung inihahandog mo ang iyong hain sa dambana, at doo'y maalaala mo na ang iyong kapatid ay mayroong anomang laban sa iyo,
bet ja tu nes savu dāvanu pie altāra un tur atminēsi, ka tavam brālim ir kas pret tevi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't tanggihan mo ang mga usapang walang kabuluhan at hangal, yamang nalalaman mo na namumunga ng mga pagtatalo.
izvairies no neprātīgām un aplamām prātošanām, zinādams, ka tās izraisa strīdus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang manunukso ay dumating at nagsabi sa kaniya, kung ikaw ang anak ng dios, ay ipagutos mo na ang mga batong ito ay maging mga tinapay.
un kārdinātājs piestājās un sacīja viņam: ja tu esi dieva dēls, saki, lai šie akmeņi kļūst maize!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't hindi umimik si jesus. at sinabi ng dakilang saserdote sa kaniya, kita'y pinapanunumpa alangalang sa dios na buhay, na sabihin mo sa amin kung ikaw nga ang cristo, ang anak ng dios.
bet jēzus klusēja. un augstais priesteris sacīja viņam: es zvērinu tevi pie dzīvā dieva, lai tu mums sacītu, vai tu esi kristus, dieva dēls?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at hindi niya itinulot sa kaniya, kundi sa kaniya'y sinabi, umuwi ka sa iyong bahay sa iyong mga kaibigan, at sabihin mo sa kanila kung gaano kadakilang mga bagay ang ginawa sa iyo ng panginoon, at kung paanong kinaawaan ka niya.
un viņš tam neatļāva, bet sacīja tam: ej savās mājās pie savējiem un pasludini viņiem, kādas lielas lietas kungs tev darījis un ka viņš par tevi apžēlojies!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinasabi ng mga iba, ito nga ang cristo. datapuwa't sinasabi ng ilan, ano, sa galilea baga manggagaling ang cristo?
citi sacīja: viņš ir kristus. bet citi teica: vai kristus nāk no galilejas?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ako naman sa aking sarili ay naniniwalang lubos tungkol sa inyo mga kapatid ko, na kayo naman ay mangapuspos ng kabutihan, pinuspos ng lahat ng kaalaman, na ano pa't makapagpapaalaala naman kayo sa isa't isa.
bet, mani brāļi, arī es pats esmu tanī pārliecībā par jums, ka arī jūs paši esat mīlestības pilni, bagāti ar ikvienu atziņu, tā ka jūs spējat viens otru pamācīt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na nangaglilingkod sa anyo at anino ng mga bagay sa kalangitan, gaya naman ni moises na pinagsabihan ng dios nang malapit ng gawin niya ang tabernakulo: sapagka't sinabi niya, ingatan mo na iyong gawin ang lahat ng mga bagay ayon sa anyong ipinakita sa iyo sa bundok.
kas kalpo tā attēlam un ēnai, kas debesīs. arī mozum bija norādīts, kad viņš taisīja telti: lūk, (tā bija teikts) padari visu pēc parauga, kas tev kalnā parādīts!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't nang mangakapagpawing gutom sila, ay sinabi ni jesus kay simon pedro, simon, anak ni juan, iniibig mo baga ako ng higit kay sa mga ito? sinabi niya sa kaniya, oo, panginoon; nalalaman mo na kita'y iniibig. sinabi niya sa kaniya, pakanin mo ang aking mga kordero.
kad nu viņi bija paēduši, jēzus sacīja sīmanim pēterim: sīmani, jonas dēls, vai tu mani mīli vairāk nekā viņi? tas viņam sacīja: tiešām, kungs, tu zini, ka es tevi mīlu. viņš sacīja tam: gani manus jērus!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.