Şunu aradınız:: magsisilbi ng buong taos puso (Tagalogca - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Hungarian

Bilgi

Tagalog

magsisilbi ng buong taos puso

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Macarca

Bilgi

Tagalogca

ipangingilin ng buong kapisanan ng israel.

Macarca

izráel egész gyülekezete készítse azt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

mapalad silang nangagiingat ng kaniyang mga patotoo, na nagsisihanap sa kaniya ng buong puso.

Macarca

ldogok, a kik megõrzik az õ bizonyságait, [és] teljes szívbõl keresik õt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tumiwala ka sa panginoon ng buong puso mo, at huwag kang manalig sa iyong sariling kaunawaan:

Macarca

bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédbõl; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi niya sa kaniyang mga alagad, na naririnig ng buong bayan,

Macarca

És az egész nép hallására monda az õ tanítványainak:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang palalo ay kumatha ng kabulaanan laban sa akin: aking tutuparin ang iyong mga tuntunin ng buong puso ko.

Macarca

kevélyek hazugságot költöttek reám, [de] én teljes szívbõl megtartom a te parancsolataidat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't hindi ko ikinait ang pagsasaysay sa inyo ng buong kapasiyahan ng dios.

Macarca

mert nem vonogattam magamat, hogy hirdessem néktek az istennek teljes akaratát.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't gayon darating sa kanilang lahat na nangananahan sa ibabaw ng buong lupa.

Macarca

mert mintegy tõr, úgy lep meg mindeneket, a kik az egész föld színén lakoznak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sinong nagbigay sa kaniya ng bilin sa lupa? o sinong nagayos ng buong sanglibutan?

Macarca

kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ang dios ay hari ng buong lupa: magsiawit kayo ng mga pagpuri na may pagunawa.

Macarca

Énekeljetek istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at iibigin mo ang panginoon mong dios ng buong puso mo, at ng buong kaluluwa mo, at ng buong pagiisip mo, at ng buong lakas mo.

Macarca

szeressed azért az urat, a te istenedet teljes szívedbõl, teljes lelkedbõl, és teljes elmédbõl és teljes erõdbõl. ez az elsõ parancsolat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't tumitingin siya hanggang sa mga wakas ng lupa, at nakikita ang silong ng buong langit;

Macarca

mert õ ellát a föld határira, õ lát mindent az ég alatt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni felipe kung nanampalataya ka ng buong puso ay mangyayari. at sumagot siya at sinabi: sumasampalataya ako na si jesu-cristo ay anak ng dios.

Macarca

filep pedig monda: ha teljes szívbõl hiszel, meglehet. az pedig felelvén, monda: hiszem, hogy a jézus krisztus az isten fia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ibinagsak ang mga kuta ng jerusalem sa palibot, ng buong hukbo ng mga caldeo, na kasama ng punong kawal ng bantay.

Macarca

És jeruzsálem kõfalait köröskörül lerombolta a káldeusok serege, a mely a vitézek hadnagyával volt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang magkagayo'y nilabas siya ng jerusalem, at ng buong judea, at ng buong lupain sa palibotlibot ng jordan;

Macarca

ekkor kiméne õ hozzá jeruzsálem és az egész júdea és a jordánnak egész környéke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y tumayo sa harap ng dambana ng panginoon sa harapan ng buong kapisanan ng israel, at iniunat ang kaniyang mga kamay:

Macarca

oda állott [salamon] az Úr oltára elé, az izráel egész gyülekezetével szemben, és kezeit kiterjesztette.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

yamang nilinis ninyo ang mga kaluluwa sa inyong pagtalima sa katotohanan, sa pagibig na hindi pakunwari sa mga kapatid, ay mangagibigan kayo ng buong ningas ng inyong puso sa isa't isa:

Macarca

lelketeket az igazság iránt való engedelmességben képmutatás nélkül való atyafiúi szeretetre tisztítván meg a lélek által, egymást tiszta szívbõl buzgón szeressétek;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pinagpipilitan ng buong karamihan na siya'y mahipo; sapagka't lumalabas sa kaniya ang makapangyarihang bisa, at nagpapagaling sa lahat.

Macarca

És az egész sokaság igyekezik vala õt illetni: mert erõ származék belõle, és mindeneket meggyógyíta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang makita ng buong bayan, sila'y nagpatirapa: at kanilang sinabi, ang panginoon ay siyang dios; ang panginoon ay siyang dios.

Macarca

mikor ezt látta az egész sokaság, arczra borult, és monda: az Úr az isten! az Úr az isten!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at walang naging hari na gaya niya na una sa kaniya, na bumalik sa panginoon ng buong puso niya, at ng buong kaluluwa niya, at ng buong kapangyarihan niya, ayon sa buong kautusan ni moises; ni may bumangon mang sumunod sa kaniya na gaya niya.

Macarca

nem is volt õ hozzá hasonló király õ elõtte, a ki úgy megtért volna az Úrhoz teljes szívébõl és teljes lelkébõl és teljes erejébõl, mózesnek minden törvénye szerint; de utána sem támadott hozzá hasonló.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pagsagot niya'y sinabi, iibigin mo ang panginoon mong dios ng buong puso mo, at ng buong kaluluwa mo, at ng buong lakas mo, at ng buong pagiisip mo; at ang iyong kapuwa na gaya ng iyong sarili.

Macarca

az pedig felelvén, monda: szeresd az urat, a te istenedet teljes szívedbõl és teljes lelkedbõl és minden erõdbõl és teljes elmédbõl; és a te felebarátodat, mint magadat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,775,821,448 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam