İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nagkaroon ang mga judio ng kaliwanagan at ng kasayahan, at ng kagalakan at ng karangalan.
na ko nga hurai i maha, i koa, me te hari me te honore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mangaglingkod kayo na may kasayahan sa panginoon; magsilapit kayo sa kaniyang harapan na may awitan.
mahi atu ki a ihowa i runga i te koa, waiata haere ki tona aroaro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
may kasayahan at kagalakan na ihahatid sila: sila'y magsisipasok sa bahay-hari.
he hari, he koa ina kawea mai ratou; ka tomo ki te whare o te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gawan mo ng mabuti ang iyong mabuting kasayahan sa sion: itayo mo ang mga kuta ng jerusalem.
kia pai koe ki te atawhai i hiona: hanga nga taiepa o hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang pagasa ng matuwid ay magiging kasayahan: nguni't ang pagasa ng masama ay mawawala.
tumanako atu te hunga tika, koa iho; tumanako atu te hunga kino, ngaro iho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aking sinabi tungkol sa tawa, ito'y ulol: at sa kasayahan, anong ginagawa nito?
ko te kata, kiia iho e ahau he haurangi; ko te koa, he mahi aha tana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang puso ng pantas ay nasa bahay ng tangisan; nguni't ang puso ng mangmang ay nasa bahay ng kasayahan.
kei te whare tangihanga te ngakau o te hunga whakaaro nui; kei te whare ia o te kata te ngakau o nga wairangi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikaw ay naglagay ng kasayahan sa aking puso, ng higit kay sa kanilang tinatangkilik nang ang kanilang butil, at kanilang alak ay magsidami.
hira ake te hari i homai e koe ki roto ki toku ngakau i to ratou i te wa i hua ai a ratou witi, ta ratou waina
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
may kasayahan ba sa makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? o may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
he oranga ngakau ranei ki te kaha rawa tou tika? hei taonga ranei ki a ia, ki te meinga e koe ou ara kia tino tika
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong ituturo sa akin ang landas ng buhay: nasa iyong harapan ang kapuspusan ng kagalakan; sa iyong kanan ay may mga kasayahan magpakailan man.
ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't hindi ka naglingkod sa panginoon mong dios na may kagalakan, at may kasayahan ng puso, dahil sa kasaganaan ng lahat ng mga bagay:
mou kihai i mahi ki a ihowa, ki tou atua, i runga i te koa, me te ngakau hari mo te huanga o nga mea katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nilusong ng kaniyang ama ang babae: at gumawa si samson ng isang kasayahan doon; sapagka't kinaugaliang ginagawang gayon ng mga binata.
na ka haere tona papa ki taua wahine, a ka tukua e hamahona he hakari ki reira; ko te tikanga hoki tera ma nga taitamariki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang makita ko ang kaginhawahan ng iyong hirang, upang ako'y magalak sa kasayahan ng iyong bansa, upang ako'y lumuwalhati na kasama ng iyong mana.
kia kite ai ahau i te pai o au i whiriwhiri ai: kia koa ai, koa tahi me tau iwi; kia whakamanamana tahi ai me tou kainga tupu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagkainan at naginuman sa harap ng panginoon nang araw na yaon na may malaking kasayahan. at kanilang ginawang hari na ikalawa si salomon na anak ni david, at pinahiran ng langis siya sa panginoon upang maging pangulo, at si sadoc upang maging saserdote.
na kai ana ratou, inu ana i te aroaro o ihowa i taua ra, he nui te koa. a ka tuaruatia ta ratou whakakingi i a horomona tama a rawiri; whakawahia ana ia ki a ihowa, hei rangatira; ko haroko hoki hei tohunga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magsilabas kayo, oh kayong mga anak na babae ng sion, at inyong masdan ang haring salomon, na may putong na ipinutong sa kaniya ng kaniyang ina, sa kaarawan ng kaniyang pagaasawa, at sa kaarawan ng kasayahan ng kaniyang puso.
haere, e nga tamahine o hiona, ka matakitaki i a kingi horomona, me te karauna ano i karaunatia ai ia e tona whaea i te ra o tona marenatanga, i te ra hoki i koa ai tona ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, aking ipatitigil sa dakong ito, sa harap ng iyong mga mata at sa inyong mga kaarawan, ang tinig ng kalayawan, at ang tinig ng kasayahan, ang tinig ng kasintahang lalaki at ang tinig ng kasintahang babae.
ko te kupu hoki tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, nana, ka whakamutua e ahau i tenei wahi, i mua i o koutou kanohi a i o koutou ra, te reo o te harakoa, te reo o te hari, te reo o te tane marena hou, te reo o te wahine marena hou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: