İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
isang kutsarang ginto na ang bigat ay sangpung siklo na puno ng kamangyan.
uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:
isang kutsarang ginto na ang bigat ay sangpung siklo, na puno ng kamangyan;
uma colher de ouro de dez siclos, cheio de incenso;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at langis na pangilawan, at mga espesia sa langis na pangpahid, at sa mabangong kamangyan:
azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gagawa ka ng isang dambana na mapagsusunugan ng kamangyan: na kahoy na akasia iyong gagawin.
farás um altar para queimar o incenso; de madeira de acácia o farás.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at napakita sa kaniya ang isang anghel ng panginoon, na nakatayo sa dakong kanan ng dambana ng kamangyan.
apareceu-lhe, então, um anjo do senhor, em pé � direita do altar do incenso.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ng mga espesia, at ng langis; na pangilawan, at langis na pangpahid, at pangmabangong kamangyan.
e as especiarias e o azeite para a luz, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gayon ang ginawa niya sa lahat niyang asawang mga taga ibang lupa, na nagsunog ng mga kamangyan at naghain sa kanikanilang mga dios.
e assim fez para todas as suas mulheres estrangeiras, as quais queimavam incenso e ofereciam sacrifícios a seus deuses.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bayan na minumungkahi akong palagi ng mukhaan, na naghahain sa mga halamanan, at nagsusunog ng kamangyan sa ibabaw ng mga laryo;
povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at naupo ka sa isang mainam na higaan, na may dulang na nakahanda sa harap niyaon, na siya mong pinaglapagan ng aking kamangyan at aking langis.
e te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste sobre ela o meu incenso e o meu óleo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon ma'y ang mga mataas na dako ay hindi inalis: ang bayan ay nagpatuloy na naghain at nagsunog ng kamangyan sa mga mataas na dako.
contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
kanila ring isinara ang mga pinto ng portiko, at pinatay ang mga ilawan, at hindi nagsipagsunog ng kamangyan ni nagsipaghandog man ng mga handog na susunugin sa dakong banal sa dios ng israel.
também fecharam as portas do alpendre, apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso nem ofereceram holocaustos no santo lugar ao deus de israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inibig ni salomon ang panginoon, na lumalakad sa mga palatuntunan ni david na kaniyang ama: siya'y naghahain lamang at nagsusunog ng kamangyan sa matataas na dako.
e salomão amava ao senhor, andando nos estatutos de davi, seu pai; exceto que nos altos oferecia sacrifícios e queimava incenso.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y nagutos ako, at nilinis nila ang mga silid; at dinala ko uli roon ang mga sisidlan ng bahay ng dios pati ng mga handog na harina at ng kamangyan.
então, por minha ordem purificaram as câmaras; e tornei a trazer para ali os utensílios da casa de deus, juntamente com as ofertas de cereais e o incenso.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kukuha siya mula sa dambana na nasa harap ng panginoon ng isang suuban na puno ng mga baga; at kukuha ng dalawang dakot ng masarap na kamangyan na totoong dikdik, at kaniyang dadalhin sa loob ng tabing:
então tomará um incensário cheio de brasas de fogo de sobre o altar, diante do senhor, e dois punhados de incenso aromático bem moído, e os trará para dentro do véu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at, narito, dumating ang isang lalake ng dios na mula sa juda ayon sa salita ng panginoon sa beth-el: at si jeroboam ay nakatayo sa siping ng dambana upang magsunog ng kamangyan.
eis que, por ordem do senhor, veio de judá a betel um homem de deus; e jeroboão estava junto ao altar, para queimar incenso.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y manganggagaling sa mga bayan ng juda, at sa mga palibot ng jerusalem, at sa lupain ng benjamin, at sa mababang lupain, at sa mga bundok, at sa timugan, na magdadala ng mga handog na susunugin, at ng mga hain, at ng mga alay, at ng kamangyan, at mangagdadala ng mga hain na pasalamat sa bahay ng panginoon.
e virão das cidades de judá, e dos arredores de jerusalém, e da terra de benjamim, e da planície, e da região montanhosa, e do e sul, trazendo � casa do senhor holocaustos, e sacrifícios, e ofertas de cereais, e incenso, trazendo também sacrifícios de ação de graças.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: