İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at nabuhay si sala ng tatlong pung taon, at naging anak si heber:
selá viveu trinta anos, e gerou a eber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si enos ng siyam na pung taon, at naging anak si cainan:
enos viveu noventa anos, e gerou a quenã.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si noe pagkaraan ng bahang gumunaw, ng tatlong daan at limang pung taon.
viveu noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si arphaxad, ng tatlong pu't limang taon, at naging anak si sala.
arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a selá.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si thare ng pitong pung taon, at naging anak si abram, si nachor at si haran.
tera viveu setenta anos, e gerou a abrão, a naor e a harã.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si enoc:
jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a enoque.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si amasias na anak ni joas na hari sa juda ay nabuhay pagkamatay ni joas na anak ni joachaz na hari sa israel, na labing limang taon.
amazias, filho de joás, rei de judá, viveu quinze anos depois da morte de jeoás, filho de jeoacaz, rei de israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si jared, pagkatapos na maipanganak si enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
viveu jarede, depois que gerou a enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si peleg pagkatapos na maipanganak si reu, ng dalawang daan at siyam na taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
viveu pelegue, depois que gerou a reú, duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at dininig ng panginoon ang tinig ni elias; at ang kaluluwa ng bata ay bumalik sa kaniya, at siya'y muling nabuhay.
o senhor ouviu a voz de elias, e a vida do menino tornou a entrar nele, e ele reviveu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si enos, pagkatapos na maipanganak si cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
viveu enos, depois que gerou a quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at siya'y namatay dahil sa lahat, upang ang nangabubuhay ay huwag nang mabuhay pa sa kanilang sarili, kundi doon sa namatay dahil sa kanila at muling nabuhay.
e ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nabuhay si lamec, pagkatapos na maipanganak si noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
viveu lameque, depois que gerou a noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bagaman habang siya'y nabuhay ay kaniyang pinagpala ang kaniyang kaluluwa, (at pinupuri ka ng mga tao pagka gumagawa ka ng mabuti sa iyong sarili),
ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't karapatdapat mangagkatuwa at mangagsaya tayo: sapagka't patay ang kapatid mong ito, at muling nabuhay; at nawala, at nasumpungan.
era justo, porém, regozijarmo-nos e alegramo-nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa iyong pagibig sa nangapopoot sa iyo, at pagkapoot sa nagsisiibig sa iyo. sapagka't iyong inihayag sa araw na ito, na ang mga prinsipe at mga lingkod ay walang anoman sa iyo: sapagka't aking nagugunita sa araw na ito, na kung si absalom ay nabuhay, at kaming lahat ay namatay sa araw na ito, ay disin nakapagpalugod na mabuti sa iyo.
amando aos que te odeiam, e odiando aos que te amam. porque hoje dás a entender que nada valem para ti nem chefes nem servos; pois agora entendo que se absalão vivesse, e todos nós hoje fôssemos mortos, ficarias bem contente.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: