İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sapagka't tunay na may kagantihan; at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.
căci este o răsplată, şi nu ţi se va tăia nădejdea.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tungkol sa mga mananalangsang, mangalilipol silang magkakasama: ang huling wakas ng masama ay mahihiwalay.
dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dahil sa karahasan na ginawa sa iyong kapatid na jacob ay kahihiyan ang tatakip sa iyo, at ikaw ay mahihiwalay magpakailan man.
din pricina silniciei făcute împotriva fratelui tău iacov, vei fi acoperit de ruşine, şi vei fi nimicit cu desăvîrşire pentru totdeauna.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ang mga gayong pinagpala ng panginoon ay mangagmamana ng lupain; at silang sinumpa niya ay mahihiwalay.
căci cei binecuvîntaţi de domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de el sînt nimiciţi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't ang aking kagandahang loob ay hindi mahihiwalay sa kaniya na gaya nang aking pagkaalis niyan kay saul, na aking inalis sa harap mo.
dar harul meu nu se va depărta dela el, cum l-am depărtat dela saul, pe care l-am îndepărtat dinaintea ta.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang iyo namang lahi ay naging parang buhangin at ang suwi ng iyong tiyan ay parang mga butil niyaon: ang kaniyang pangalan ay hindi mahihiwalay o magigiba man sa harap ko.
sămînţa ta ar fi fost ca nisipul, şi roadele pîntecelui tău ca boabele de nisip; numele tău n'ar fi fost şters şi nimicit înaintea mea.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang lalaking hindi tuli, na hindi tinuli ang laman ng kaniyang balat ng masama, ang taong yaon ay mahihiwalay sa kaniyang bayan; sinira niya ang aking tipan.
un copil de parte bărbătească netăiat împrejur în carnea prepuţului lui, să fie nimicit din mijlocul neamului său: a călcat legămîntul meu.``
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang iyong mga makapangyarihang tao, oh teman, ay manglulupaypay, palibhasa'y bawa't isa'y mahihiwalay sa bundok ng esau sa pamamagitan ng patayan.
vitejii tăi, temane, se vor spăimînta, pentruca toţi cei din muntele lui esau să piară în măcel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa gayo'y matututo ka ng karunungan na malalagay sa iyong kaluluwa: kung iyong nasumpungan ito, sa gayo'y magkakaroon ka nga ng kagantihan, at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.
tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: