İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bakit ka napadadala sa iyong puso? at bakit kumikindat ang iyong mga mata?
to te je zanelo srce tvoje? i to sevaju oèi tvoje,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng panginoon kay josue, bumangon ka; bakit ka nagpatirapa ng ganito?
a gospod reèe isusu: ustani: to si pao na lice svoje?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.
to se hvali nevaljalstvom, silni? milost je boija svaki dan sa mnom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?
zato ti je crveno odelo i haljine ti kao u onog koji gazi u kaci?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.
zato se pre s njim, to za sva dela svoja ne odgovara?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.
ustani, to spava, gospode! probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.
zato trèka tako menjajuæi svoj put? posramiæe se od misirca kako si se posramio od asirca.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?
boe, boe moj! zato si me ostavio udaljivi se od spasenja mog, od reèi vike moje?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ngayon bakit ka tumitigil? magtindig ka, at ikaw ay magbautismo, at hugasan mo ang iyong mga kasalanan, na tumatawag sa kaniyang pangalan.
i sad ta okleva? ustani i krsti se, i operi se od greha svojih, prizvavi ime gospoda isusa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.
to si sedeo medju torovima sluajuæi kako bleje stada? u delu ruvimovom behu ljudi visokih misli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.
i reèe mi andjeo: to se èudi? ja æu ti kazati tajnu ove ene, i zveri to je nosi i ima sedam glava i deset rogova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;
zato tajno pobee i kradom otide od mene? niti mi reèe da te ispratim s veseljem i s pesmama, s bubnjevima i guslama?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.
i reèe: hodi, koji si blagosloven od gospoda; to bi stajao napolju? spremio sam kuæu, ima mesta i za kamile.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kanilang sinabi kay moises, dahil ba sa walang libingan sa egipto, kung kaya dinala mo kami rito upang mamatay sa ilang? bakit ka gumawa ng ganito sa amin, na inilabas mo kami sa egipto?
i rekoe mojsiju: zar ne bee grobova u misiru, nego nas dovede da izginemo u pustinji? ta uèini, te nas izvede iz misira.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka nanghula sa pangalan ng panginoon, na iyong sinasabi, ang bahay na ito ay magiging gaya ng silo, at ang bayang ito ay magiging sira, na mawawalan ng mananahan? at ang bayan ay nagpipisan kay jeremias sa bahay ng panginoon.
zato prorokova u ime gospodnje govoreæi: ovaj æe dom biti kao silom, i ovaj æe grad opusteti da neæe u njemu niko iveti? i skupi se sav narod na jeremiju u dom gospodnji.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y naparoon si david sa nob kay ahimelech na saserdote: at sinalubong si david ni ahimelech na nanginginig, at sinabi sa kaniya, bakit ka nagiisa, at walang taong kasama ka?
tada david dodje u nov k ahimelehu sveteniku; a ahimeleh se uplai i istrèa pred davida, i reèe mu: zato si sam, i nema nikoga s tobom?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ka humihiyaw ng dahil sa iyong sakit? ang iyong hirap ay walang kagamutan: dahil sa kalakhan ng iyong kasamaan, sapagka't ang iyong mga kasalanan ay dumami, aking ginawa ang mga bagay na ito sa iyo.
zato vièe radi rane svoje, smrtnog bola svog? za mnotvo bezakonja tvog, za silne grehe tvoje èinim ti to.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at hindi siya kinasamaan ng loob ng kaniyang ama kailan man, na nagsabi, bakit ka gumawa ng ganyan? at siya'y totoong makisig na lalake rin naman; at siya'y ipinanganak na kasunod ni absalom.
i otac ga nikada ne nakara, niti mu reèe: zato radi tako? a on bee vrlo lep, i mati ga rodi iza avesaloma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.