İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at kinakailangang magdaan siya sa samaria.
a valjalo mu je proæi kroz samariju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at mula roon ay umahon siya sa beerseba.
i otide odande gore u virsaveju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
i zaruèiæu te sebi verom, i poznaæe gospoda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se enom mladosti svoje;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gabi-gabi'y lumalabas siya sa bayan.
i kad bi uveèe izadje napolje iz grada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y muling nagsigawan, ipako siya sa krus.
a oni opet povikae: raspni ga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.
i on uèae po zbornicama njihovim, i svi ga hvaljahu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tumulong siya sa israel na kaniyang alipin, upang maalaala niya ang awa
primi izrailja, slugu svog, da se opomene milosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
metnuæe usta svoja u prah, eda bi bilo nadanja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag ninyong tutuksuhin ang panginoon ninyong dios, gaya ng tuksuhin ninyo siya sa massah.
nemojte kuati gospoda boga svog kao to ga kuaste u masi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at siya'y kanilang niluluraan, at kinuha nila ang tambo at sinaktan siya sa ulo.
i pljunuvi na nj uzee trsku i bie ga po glavi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sila'y parang pinakaing mga kabayong pagalagala: bawa't isa'y humalinghing sa asawa ng kaniyang kapuwa.
jutrom su kad ustaju kao tovni konji, svaki re za enom blinjeg svog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pasakop nga kayo sa dios; datapuwa't magsisalangsang kayo sa diablo, at tatakas siya sa inyo.
pokorite se, dakle, bogu a protivite se djavolu i pobeæi æe od vas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nalalaman ni onan na hindi magiging kaniya ang binhi; at nangyari, na pagka sisiping siya sa asawa ng kaniyang kapatid, ay pinatutulo niya sa lupa, nang huwag lamang niyang bigyan ng binhi ang kaniyang kapatid.
a avnan, znajuæi da neæe biti njegov porod, kad lee sa enom brata svog prosipae na zemlju, da ne rodi dece bratu svom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kung ang isang lalake ay sumiping sa asawa ng kaniyang amain ay kaniyang inilitaw ang kahubaran ng kaniyang amain: tataglayin nila ang kanilang kasalanan; mamamatay silang walang anak.
a ko bi spavao sa enom strica svog, otkrio bi golotinju strica svog, neka nose oboje greh svoj, neka pomru bez dece.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na sinasabi, guro, sinabi ni moises, kung mamatay na walang mga anak ang isang lalake, ay magasawa ang kaniyang kapatid na lalake sa asawa niya, at magkakaanak sa kaniyang kapatid na lalake.
govoreæi: uèitelju! mojsije reèe: ako ko umre bez dece, da uzme brat njegov enu njegovu i da podigne seme bratu svom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kung kapootan siya ng huling asawa, at lagdaan siya ng isang kasulatan ng paghihiwalay, at ibigay sa kaniyang kamay, at papagpaalamin siya sa kaniyang bahay; o kung mamatay ang huling asawa, na kumuha sa kaniya upang maging asawa niya;
pa ako ovaj drugi mu omrzne na nju i napie joj knjigu raspusnu i da joj u ruku, i otpusti je iz svoje kuæe, ili ako umre ovaj drugi mu koji se oeni njom,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang dumating siya, pagdaka'y lumapit siya sa kaniya, at nagsabi, rabi; at siya'y hinagkan.
i doavi odmah pristupi k njemu, i reèe: ravi! ravi! i celiva ga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mahabagin at maramdaming babae sa gitna mo, na hindi pa natitikmang itungtong ang talampakan ng kaniyang paa sa lupa dahil sa kahinhinan at pagkamahabagin, ay magiging masama ang kaniyang mata sa asawa ng kaniyang sinapupunan, at sa kaniyang anak na lalake, at babae;
ena koja je bila meka i vrlo nena medju vama, koja od mekote i nenosti nije bila navikla stajati nogom svojom na zemlju, prozliæe se prema milom muu svom i prema sinu svom i prema kæeri svojoj,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.