Şunu aradınız:: kinaroroonan (Tagalogca - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Wolof

Bilgi

Tagalogca

ano nga kung makita ninyong umaakyat ang anak ng tao sa kinaroroonan niya nang una?

Wolof

lan mooy am nag, bu fekkee gis ngeen doomu nit ki dellu, yéeg fa mu jëkkoon a nekk?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na siyang kinaroroonan ng ating katubusan, na siyang kapatawaran ng ating mga kasalanan:

Wolof

moom mi nu jot, maanaam baal nu sunuy bàkkaar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang kinaroroonan ng anak ay kinaroroonan ng buhay; ang hindi kinaroroonan ng anak ng dios ay hindi kinaroroonan ng buhay.

Wolof

ku am doom ji, am nga dund; ku amul doomu yàlla, amuloo dund.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pumasok siya sa kinaroroonan niya, at sinabi, magalak ka, ikaw na totoong pinakamamahal, ang panginoon ay sumasa iyo.

Wolof

malaaka ma dikk ca moom ne ko: «jàmm ngaam, yaw mi boroom bi defal aw yiw; mu ngi ak yaw.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

anim na araw nga bago magpaskua ay naparoon si jesus sa betania, na kinaroroonan ni lazaro, na ibinangon ni jesus mula sa mga patay.

Wolof

juróom benni fan laata màggalu bésub jéggi ba, yeesu dem na betani, dëkku lasaar, mi mu dekkal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi sa sinasabi ko ang tungkol sa kailangan: sapagka't aking natutuhan ang masiyahan sa anomang kalagayang aking kinaroroonan.

Wolof

ba tey soxla taxul ma waxe nii, ndaxte jàng naa doylu ci mbir mu ma man a dab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at narito, pagdaka'y nangagsitayo sa tapat ng bahay na aming kinaroroonan, ang tatlong lalake na mga sinugo sa akin buhat sa cesarea.

Wolof

«ca saa sa ñetti góor, ña ñu yebal ci man, jóge sesare, agsi ca kër ga ma dal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang sinomang nagpapatuloy at hindi nananahan sa aral ni cristo, ay hindi kinaroroonan ng dios: ang nananahan sa aral, ay kinaroroonan ng ama at gayon din ng anak.

Wolof

képp ku saxul ci dénkaaney krist, xanaa di ko weesu, bokkul ci yàlla; ku sax ci dénkaane yi, bokk nga ak baay bi ak doom ji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang siya'y makapagnilay na, ay naparoon siya sa bahay ni maria na ina ni juan na may pamagat na marcos; na kinaroroonan ng maraming nangagkakatipon at nagsisipanalangin.

Wolof

mu rabal xelam ci loolu, daldi dem kër maryaama, ndeyu yowaana, mi ñuy wooye màrk, fekk ñu bare booloo fa, di ñaan ci yàlla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pagdaka'y pumasok siyang dalidali sa kinaroroonan ng hari, at humingi, na sinasabi, ibig ko na ngayon din ang ibigay mo sa akin na nasa isang pinggan ang ulo ni juan bautista.

Wolof

mu daldi gaawantoo dugg nag ci kanamu buur bi ne ko: «damaa bëgg, nga indil ma léegi boppu yaxya ci biir ndab.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang diablo na dumaya sa kanila ay ibinulid sa dagatdagatang apoy at asupre, na kinaroroonan din naman ng hayop at ng bulaang propeta; at sila'y pahihirapan araw at gabi magpakailan kailan man.

Wolof

dees na jàpp seytaane, mi leen daan nax, sànni ko ci déegu safara ak tamarax bi, mu fekki rab wa ak naaféq ba mbubboo yonent. foofa dinañu leen mbugal guddi ak bëccëg ba fàww.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang hindi sila mangakalapit sa kaniya dahil sa karamihan, ay kanilang binakbak ang bubungan ng kaniyang kinaroroonan: at nang yao'y kanilang masira, ay inihugos nila ang higaang kinahihigan ng lumpo.

Wolof

waaye mënuñu koo jege ndax mbooloo mi. kon ñu daldi teggi kaw kër gi, di bëtt fa tiim bérab ba yeesu nekk, daldi yoor basaŋ, ga làggi ba tëdd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang taong kinaroroonan ng masamang espiritu ay lumukso sa kanila, at sila'y kaniyang natalo, at nadaig sila, ano pa't nagsitakas sila sa bahay na yaon na mga hubo't hubad at mga sugatan.

Wolof

ci kaw loolu nit ka rab jàpp song leen, noot leen ñoom ñépp; mu soxore leen lool, ba ñu daw kër ga, def yaramu neen te gaañu bu metti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,112,823 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam