Şunu aradınız:: kabutihan (Tagalogca - İbranice)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Hebrew

Bilgi

Tagalog

kabutihan

Hebrew

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İbranice

Bilgi

Tagalogca

huwag nga ninyong pabayaan na pagsalitaan ng masama ang inyong kabutihan:

İbranice

לכן הזהרו פן יהיה טובכם לגדופים׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ano ang aking ibabayad sa panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?

İbranice

מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.

İbranice

זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

iyong dinudulutan ang taon ng iyong kabutihan; at ang iyong mga landas ay pumapatak ng katabaan.

İbranice

עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ako sana'y nanglupaypay kundi ko pinaniwalaang makita ang kabutihan ng panginoon. sa lupain ng may buhay.

İbranice

לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

(sapagka't ang bunga ng kaliwanagan ay nabubuo ng kabutihan at katuwiran at katotohanan),

İbranice

כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.

İbranice

כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na gayon din ang matatandang babae ay maging magalang sa kanilang kilos, hindi palabintangin ni paalipin man sa maraming alak, mga guro ng kabutihan;

İbranice

וכן הזקנות תהי הנהגתן כאשר נאוה לקדש לא תהיינה מלשינות ולא נכבשות לסבוא יין כי אם מלמדות טוב׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't iyong sinalubong siya ng mga kapalaran na kabutihan: iyong pinuputungan ng isang putong na dalisay na ginto ang kaniyang ulo.

İbranice

כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tunay na ang kabutihan at kaawaan ay susunod sa akin sa lahat ng mga kaarawan ng aking buhay: at ako'y tatahan sa bahay ng panginoon magpakailan man.

İbranice

אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי ושבתי בבית יהוה לארך ימים׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

oh pagkadakila ng iyong kabutihan, na iyong iningatan para sa kanila na nangatatakot sa iyo, na iyong ginawa sa kanila na nagsisipagkanlong sa iyo, sa harap ng mga anak ng mga tao!

İbranice

מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't pagkalaki ng kaniyang kabutihan, at pagkalaki ng kaniyang kagandahan! pagiginhawahin ng trigo ang mga binata, at ng bagong alak ang mga dalaga;

İbranice

כי מה טובו ומה יפיו דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't hindi narinig ng mga tao mula nang una, o naulinigan man ng pakinig, o ang mata ay nakakita man ng dios liban sa iyo, na iginagawa niya ng kabutihan ang naghihintay sa kaniya.

İbranice

ומעולם לא שמעו לא האזינו עין לא ראתה אלהים זולתך יעשה למחכה לו׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, oh panginoon.

İbranice

חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

1.) nawa'y magkaroon ng/kagandahang loob/mula sa iyong harapan/banal na panginoon 2.)na aming diyos/at maging ng aming mga amaing ninuno/na kami nawa'y pangunahan mo 3.)sa kapayapaan /at nawa'y palakarin mo kami/sa kapayapaan/na kami nawa'y iyong gabayan 4.) sa kapayapaan/at loobin mong marating namin/ang aming patutunguhan 5.)sa buhay/na may kagalakan/na may kapayapaan/na may biyaya/may kabutihan/at kaawaan 7.)sa iyong paningin/at maging sa lahat ng nakamasid sa amin/ 8.) nawa'y iyong dinggin ang tinig ng/ aming pagdalangin 9.) sapagka't ikaw ang maykapal na tumutugon sa panalangin at kahilingan/purihin ka oh banal na panginoon!!!

İbranice

y'hi ratzon mil'fanecha a'doshem e'lokaynu velokay a'votaynu shetolichenu l'shalom v'tatzeedenu l'shalom v'tadrichenu l'shalom v'tagienu lim'choz cheftzenu l'chayim ool'simcha oohl'shalom l'chen ool'chesed ool'rachamim b'aynecha oov, aynay cholroaynu v'tishma kohl tahcha nunaynukikel shomea t'fila v'tacha'nun ata baruch ata a'doshem shomea t'fila

Son Güncelleme: 2010-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Mataripis

Daha iyi çeviri için
7,791,582,193 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam