Şunu aradınız:: cananeo (Tagalogca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Spanish

Bilgi

Tagalog

cananeo

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İspanyolca

Bilgi

Tagalogca

at ang mga amorrheo, at ang mga cananeo, at ang mga gergeseo, at ang mga jebuseo.

İspanyolca

amorreos, cananeos, gergeseos y jebuseos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si simon na cananeo, at si judas iscariote, na siya ring sa kaniya'y nagkanulo.

İspanyolca

simón el cananita y judas iscariote, quien le entregó

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang aradio, at ang samareo at ang amatheo: at pagkatapos ay kumalat ang mga angkan ng cananeo.

İspanyolca

al arvadeo, al zemareo y al hamateo. después se dispersaron los clanes de los cananeos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangyari, nang lumakas ang israel, na kanilang pinapagatag ang mga cananeo, at hindi nila lubos na pinalayas.

İspanyolca

sin embargo, aconteció que cuando israel llegó a ser fuerte, sometió a los cananeos a tributo laboral, pero no los echó del todo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at aking susuguin ang mga putakti sa unahan mo, na magpapalayas sa heveo, sa cananeo at sa hetheo, sa harap mo.

İspanyolca

yo enviaré delante de ti la avispa, la cual echará de tu presencia a los heveos, cananeos y heteos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang cananeo na hari sa arad, na tumatahan sa timugan, sa lupain ng canaan, ay nakarinig ng pagdating ng mga anak ni israel.

İspanyolca

entonces el rey de arad, cananeo, que habitaba en el néguev en la tierra de canaán, se enteró de que habían llegado los hijos de israel

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at mangyayari, pagkadala sa iyo ng panginoon sa lupain ng cananeo, gaya ng isinumpa sa iyo at sa iyong mga magulang, at pagkabigay niyaon sa iyo,

İspanyolca

cuando jehovah te haya introducido en la tierra de los cananeos, y te la haya dado como te juró a ti y a tus padres

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at naglakbay sa lupain si abram hanggang sa dako ng sichem, hanggang sa punong encina ng more. at noo'y nasa lupaing yaon ang cananeo,

İspanyolca

y abram atravesó aquella tierra hasta la encina de moré, en las inmediaciones de siquem. los cananeos estaban entonces en la tierra

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at hindi nila pinalayas ang mga cananeo na nananahan sa gezer: kundi ang mga cananeo ay nanahan sa gitna ng ephraim hanggang sa araw na ito, at naging mga alilang tagapagatag.

İspanyolca

sin embargo, ellos no echaron a los cananeos que habitaban en gezer. así que los cananeos han habitado en medio de los de efraín hasta el día de hoy, pero han sido sometidos a tributo laboral

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi pinalayas ni zabulon ang mga nananahan sa chitron, ni ang mga nananahan sa naalol; kundi ang mga cananeo ay nagsitahan sa gitna nila, at naging mga tagapagpaatag.

İspanyolca

tampoco zabulón pudo echar a los habitantes de quitrón ni a los habitantes de nahalal. los cananeos habitaron en medio de ellos, pero fueron sometidos a tributo laboral

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang juda'y yumaong kasama ng simeon na kaniyang kapatid, at kanilang sinaktan ang mga cananeo na nagsisitahan sa sephath at lubos na pinuksa. at ang pangalan ng bayan ay tinawag na horma.

İspanyolca

después fue judá con su hermano simeón, y derrotaron a los cananeos que habitaban en sefat, y la destruyeron. y pusieron por nombre a la ciudad horma

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa cananeo sa silanganan at sa kalunuran at sa amorrheo, at sa hetheo, at sa pherezeo, at sa jebuseo sa lupaing maburol, at sa heveo sa ibaba ng hermon, sa lupain ng mizpa.

İspanyolca

a los cananeos que habitaban al oriente y al occidente, a los amorreos, a los heteos, a los ferezeos, a los jebuseos de la región montañosa y a los heveos de las faldas del hermón, en la tierra de mizpa

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't mababalitaan ng mga cananeo at ng lahat na nananahan sa lupain, at kami ay kukubkubin at ihihiwalay ang aming pangalan sa lupa: at ano ang iyong gagawin sa iyong dakilang pangalan?

İspanyolca

los cananeos y todos los habitantes de la tierra lo oirán, nos rodearán y borrarán nuestro nombre de la tierra. entonces, ¿qué harás tú por tu gran nombre

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nasumpungan mo ang kaniyang puso na tapat sa harap mo, at nakipagtipan ka sa kaniya, upang ibigay ang lupain ng cananeo, ng hetheo, at ng amorrheo, at ng pherezeo, at ng jebuseo, at ng gergeseo, upang ibigay sa kaniyang binhi, at tumupad ng iyong mga salita; sapagka't ikaw ay matuwid.

İspanyolca

hallaste fiel su corazón delante de ti, e hiciste un pacto con él para darle la tierra de los cananeos, de los heteos, de los amorreos, de los ferezeos, de los jebuseos y de los gergeseos, a fin de darla a su descendencia. y cumpliste tu palabra, porque tú eres justo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,699,526 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam