İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kâhin hastaya ordugahın dışında bakacak. hastalık iyileşmişse,
und der priester soll aus dem lager gehen und besehen, wie das mal des aussatzes am aussätzigen heil geworden ist,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
köre zorlama yoktur, topala zorlama yoktur, hastaya da zorlama yoktur.
es gibt keinen grund zur bedrängnis für den blinden; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den krüppel; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den kranken.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
köre vebal yoktur, topala da vebal yoktur, hastaya da vebal yoktur.
es gibt keinen grund zur bedrängnis für den blinden; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den krüppel; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den kranken.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gazaya katılmama konusunda âmaya sorumluluk yok, topala sorumluluk yok, hastaya sorumluluk yoktur.
es gibt keinen grund zur bedrängnis für den blinden; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den krüppel; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den kranken.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kâhin hastaya bakacak, yara beyazlaşmışsa, yarayı temiz ilan edecek. kişi temiz sayılacak.
und wenn der priester besieht und findet, daß das mal ist in weiß verwandelt, soll er ihn rein urteilen; denn er ist rein.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.
und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der hand; und das fieber verließ sie, und sie diente ihnen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
köre güçlük yoktur, topala güçlük yoktur, hastaya güçlük yoktur. (bunlar savaşa katılmak zorunda değillerdir.)
es gibt keinen grund zur bedrängnis für den blinden; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den krüppel; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den kranken.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
köre vebal yoktur, topala da vebal yoktur, hastaya da vebal yoktur. (bunlar savaşa katılmak zorunda değildirler.)
es gibt keinen grund zur bedrängnis für den blinden; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den krüppel; es gibt keinen grund zur bedrängnis für den kranken.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12 3 tedavi hastalarını da içerecek şekilde genişletmeyi (
verfahren für die genehmigung für das inverkehrbringen von arzneimitteln in europa
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: