Şunu aradınız:: sen ne yapiyorsun (Türkçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

German

Bilgi

Turkish

sen ne yapiyorsun

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Almanca

Bilgi

Türkçe

sen ne diyon

Almanca

ich will dich treffen.

Son Güncelleme: 2022-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

sen ne kötü arkadaşmışsın!" der.

Almanca

also erbärmlich ist der begleiter."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

bir bak, sen ne düşünüyorsun.”

Almanca

er sagte: "mein vater!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

sen ne diye bu işi işledin ey samiri dedi musa.

Almanca

er sagte: "doch was ist mit dir, o samiri?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?"

Almanca

gewiß, ich sah im schlaf, daß ich dich opfere, also schau, was du meinst."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

onlar ne yapiyorlar

Almanca

was tun sie denn

Son Güncelleme: 2021-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

kendine geldiğinde: "sen ne yücesin (rabbim).

Almanca

als er aufwachte, sagte er: «preis sei dir!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ne sen, ne de senin halkın bundan önce onları bilmezdi.

Almanca

du wußtest sie vorher nicht, weder du noch dein volk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli.

Almanca

denn du bist wegen der wohltat deines herrn weder ein wahrsager noch ein geistesgestörter.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.

Almanca

aber die meisten menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

rabbinin nimetine yemin olsun ki, sen ne kâhinsin ne de cin çarpmış.

Almanca

denn du bist wegen der wohltat deines herrn weder ein wahrsager noch ein geistesgestörter.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

l3c sen nesin? ben almanım.

Almanca

l3c was bist du? ich bin deutscher.

Son Güncelleme: 2014-09-27
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

sen öğüt ver. rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli.

Almanca

so ermahne (nur); du bist ja durch die gunst deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

artık öğüt ver, gerçekten de rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli.

Almanca

ermahne nun; du bist dank der gnade deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

bilir misin sen, nedir o sekar?

Almanca

und was läßt dich wissen, was saqar ist?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

(ey muhammed!) sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin nimeti sayesinde sen ne kâhinsin, ne de mecnûn.

Almanca

so ermahne darum; auf grund der gnade deines herrn bist du weder ein wahrsager noch ein besessener.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

‹‹sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?

Almanca

was siehst du aber einen splitter in deines bruders auge, und des balkens in deinem auge wirst du nicht gewahr?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

(ey muhammed), sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun.

Almanca

so ermahne (nur); du bist ja durch die gunst deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,030,577,430 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam