Şunu aradınız:: herkesin (Türkçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

French

Bilgi

Turkish

herkesin

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Fransızca

Bilgi

Türkçe

Ölüm herkesin kaderidir.

Fransızca

la mort est le destin de chacun.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesin beti benzi soluyor.

Fransızca

devant eux les peuples tremblent, tous les visages pâlissent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesin dönüşü ancak banadır.

Fransızca

vers moi est le devenir.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu programcığa herkesin erişmesine izin ver

Fransızca

autoriser tout le monde à accéder librement à ce plasmoïde

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"herkesin diriltileceği gün beni utandırma."

Fransızca

et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

herkesin bir yönü vardır, ona döner.

Fransızca

a chacun une orientation vers laquelle il se tourne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

% 1 ögesine herkesin erişmesine izin ver.

Fransızca

autoriser tout le monde à accéder à %1.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesin önünde böyle şeyler söylememelisin.

Fransızca

tu ne devrais pas dire de telles choses en public.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çünkü o, herkesin ne kazanacağını bilir.

Fransızca

il sait ce que chaque âme acquiert.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bizden herkesin belli bir makamı vardır.

Fransızca

il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesin yöneldiği bir yer var, oraya döner.

Fransızca

a chacun une orientation vers laquelle il se tourne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İşte herkesin hesap defteri önüne konuldu.

Fransızca

et on déposera le livre (de chacun).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah herkesin en gizli düşüncelerini bilmez mi?

Fransızca

allah n'est-il pas le meilleur à savoir ce qu'il y a dans les poitrines de tout le monde?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesin yöneldiği bir kıblesi vardır. (ey müminler!)

Fransızca

a chacun une orientation vers laquelle il se tourne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesin (her toplumun) yüzünü çevirdiği bir yön vardır.

Fransızca

a chacun une orientation vers laquelle il se tourne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.

Fransızca

ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu platform, herkesin değiştirebilmesi için kaynak koduyla beraber ücretsizdir.

Fransızca

cette plate-forme entièrement libre est offerte à tous, non commerciale et fournie avec son code source pour qui veut le modifier.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

acaba allah, herkesin kalbindekileri en iyi bilen değil midir?

Fransızca

allah n'est-il pas le meilleur à savoir ce qu'il y a dans les poitrines de tout le monde?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

-böyle bir uygulama el yapımı bir anlaşmazlık, herkesin kafası atar.

Fransızca

- un telle politique est source de conflits, il faut l'ignorer

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İşlediklerinden ötürü herkesin bir derecesi vardır. herkese işlediklerinin karşılığı ödenir.

Fransızca

et il y a des rangs [de mérite] pour chacun, selon ce qu'ils ont fait afin qu'allah leur attribue la pleine récompense de leurs œuvres; et ils ne seront point lésés.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,589,134 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam