İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allah dileseydi birbirlerini öldürmezlerdi.
Но Аллах не захотел этого, и они затеяли раздоры и разошлись И среди них были такие, которые уверовали, и такие, что не веровали.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
allah dileseydi birbirlerini öldürmezlerdi. ama allah dilediğini yapandır.
А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi, birbirlerini öldürmezlerdi. ama allah dilediğini yapar.
А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi birbirlerini öldürmezlerdi, lakin allah istediğini yapar.
А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi birbirlerini öldürmezlerdi. ne var ki, allah dilediğini yapıyor.
А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi birbirlerini öldürmezlerdi, fakat allah dilediğini, dilediği gibi yapar.
А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi, belgeler kendilerine geldikten sonra, peygamberlerin ardından birbirlerini öldürmezlerdi.
Если бы Аллах захотел, то народы, которые жили после посланников, не сражались бы друг с другом, после того как им были явлены ясные знамения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi onlardan sonrakiler, kendilerine apaçık deliller geldikten sonra artık birbirlerini öldürmezlerdi.
Если бы Аллах захотел, то народы, которые жили после посланников, не сражались бы друг с другом, после того как им были явлены ясные знамения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi onların arkasından gelen milletler, kendilerine açık deliller gelmiş olduktan sonra birbirlerini öldürmezlerdi.
Если бы Аллах захотел, то народы, которые жили после посланников, не сражались бы друг с другом, после того как им были явлены ясные знамения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ancak ihtilafa düştüler; onlardan kimi inandı, kimi inkar etti. allah dileseydi birbirlerini öldürmezlerdi.
Но Аллах не захотел этого, и они затеяли раздоры и разошлись И среди них были такие, которые уверовали, и такие, что не веровали.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi, onların ardından gelenler, açık-seçik mesajlar kendilerine ulaştıktan sonra birbirlerini öldürmezlerdi.
Если бы Аллах захотел, то народы, которые жили после посланников, не сражались бы друг с другом, после того как им были явлены ясные знамения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi onlardan sonrakiler, kendilerine apaçık deliller geldikten sonra artık birbirlerini öldürmezlerdi. ama gene de aykırılığa düştüler.
И будь на то желание Аллаха, Пришедшие за ними вслед Не воевали б меж собой, - Они же разошлись между собой, И были среди них Те, кто уверовал, и те, которые не обратились.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi, belgeler kendilerine geldikten sonra, peygamberlerin ardından birbirlerini öldürmezlerdi. fakat ayrılığa düştüler, kimi inandı, kimi inkar etti.
И если бы хотел Бог, то бывшие после них, после того, как пришли к ним ясные доказательства, не стали бы препираться; но они стали разногласить между собой, так что из них есть верующие, и есть из них неверные.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi onların arkasından gelen milletler, kendilerine açık deliller gelmiş olduktan sonra birbirlerini öldürmezlerdi. fakat anlaşmazlığa düştüler, onlardan kimi inandı, kimi de inkar etti.
И будь на то желание Аллаха, Пришедшие за ними вслед Не воевали б меж собой, - Они же разошлись между собой, И были среди них Те, кто уверовал, и те, которые не обратились.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dileseydi, onların ardından gelenler, açık-seçik mesajlar kendilerine ulaştıktan sonra birbirlerini öldürmezlerdi. ancak tartışmaya girdiler de içlerinden bazısı iman etti, bazısı küfre saptı.
И будь на то желание Аллаха, Пришедшие за ними вслед Не воевали б меж собой, - Они же разошлись между собой, И были среди них Те, кто уверовал, и те, которые не обратились.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah'ın haram ettiği canı haksız yere öldürmezler ve zina etmezler.
Рабы Милостивого не прелюбодействуют, а придерживаются только того, что разрешено шариатом Аллаха, чтобы спастись от наказания за эти губительные грехи.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: