İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ağzına geri götürmek bile istemez.
Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до ртасвоего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bir silkeleyişte yiyenin ağzına düşecekler.
Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halkların ağzına yoldan saptıran bir gem takacak.
и дыхание Его, как разлившийся поток, который поднимается даже до шеи, чтобы развеять народы до истощания; и будет в челюстях народов узда, направляющая к заблуждению.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ağzına kadar dolu okyanusa yemin olsun ki:
И океаном, вздутым (до предела), -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halbuki (suyu ağzına götürmedikçe) su onun ağzına girecek değildir.
Ведь вода таким образом никогда не дойдёт до рта.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onlar ancak ağzına gelsin diye suya doğru iki avucunu açan kimse gibidir.
В этом они похожи на того, кто старается напиться воды из своих простёртых рук.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
başkâhin hananya, pavlusun yanında duranlara onun ağzına vurmaları için buyruk verdi.
Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durumları, suyun ağzına gelmesi için avuçlarını ona açmış bekleyen adamın durumu gibidir.
В этом они похожи на того, кто старается напиться воды из своих простёртых рук.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(onların durumu) tıpkı ağzına gelsin diye suya avuçlarını uzatan kimse gibidir.
В этом они похожи на того, кто старается напиться воды из своих простёртых рук.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sonra rab elini uzatıp ağzıma dokundu, ‹‹İşte sözlerimi ağzına koydum›› dedi,
И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeşu, ‹‹mağaranın ağzına büyük taşlar yuvarlayın, orayı korumak için adamlar görevlendirin›› dedi,
Иисус сказал: „привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
, tutmak ve ne ağzından çıktı
Что вышло из уст твоих, соблюдай и исполняй
Son Güncelleme: 2013-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: