İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
İçimizdeki beyinsizlerin yaptıkları yüzünden bizi helâk mı edeceksin?
Если бы Ты желал, то погубил бы их раньше вместе со мной.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İçimizden bazı beyinsizlerin yaptıklarından ötürü bizi helak mı edeceksin?
Если бы Ты желал, то погубил бы их еще раньше [до того, как они вышли бы к этой встрече], (и) меня (вместе с ними).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Şimdi bizi, içimizdekio beyinsizlerin yaptıkları yüzünden helâk mi edeceksin?
Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто. Ты же говорил с Ним, так покажи нам Его».)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(Şimdi) İçimizdeki beyinsizlerin yaptıklarından dolayı bizi helak edecek misin?
Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто. Ты же говорил с Ним, так покажи нам Его».)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kendilerine, "Şu halkın inandığı gibi inanın," denildiğinde, "beyinsizlerin inandığı gibi mi inanacağız," derler.
А когда говорят им [лицемерам]: «Уверуйте, как уверовали люди [как сподвижники посланника Аллаха]!» – они (препираясь) отвечают: «Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?» Но, нет!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"allah hakkında saçma şeyler söyleyip duran bizim o beyinsizdi."
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor