İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yaptıklarına karşılık.
(и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни) [за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
normalde karşılık olamaz
ты нормально переписываться не можешь
Son Güncelleme: 2009-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yaptıklarına karşılık olarak.
(и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни) [за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kötülüğe iyilikle karşılık ver.
Злобу отклоняй добротой.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"sabrettiğinize karşılık selam size.
"Мир вам за то, что вы были терпеливы!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
İşlediklerinizden başkasıyla karşılık görmezsiniz.
Ведь вам справедливо воздадут за те добродеяния и за те злодеяния, которые вы вершили в ближайшей жизни.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"İyilik," diye karşılık verirler.
Они ответили: "Он ниспослал ему Коран... в нём благо!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"bugün yaptıklarınızla karşılık göreceksiniz."
(И будет сказано им): «Сегодня будет воздано вам за то (благое и плохое), что вы совершали (на земле).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için!
"Кушайте, пейте на здоровье, в награду за ваши дела!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kafir olmanıza karşılık tadın azabı.
Вкусите же наказание за то, что вы совершали неверие!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bugün, inkarcılığınıza karşılık oraya girin.
Горите в ней [в адской преисподней] сегодня за то, что вы совершали неверие!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sadece selama karşılık selam sözü işitirler.
Не услышат они там [в Раю] пустословия и греховных речей,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah karşılık verendir, halimdir (hoşgörülüdür).
Бог благотворен, кроток,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"bu, yaptığınızın karşılığıdır".
Это вам за то, что заготовили ваши руки.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor