Şunu aradınız:: kim ben mi ? (Türkçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Russian

Bilgi

Turkish

kim ben mi ?

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Rusça

Bilgi

Türkçe

kim benimle?

Rusça

Кто со мной?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

o, eyvahlar olsun dedi, ben mi doğuracağım?

Rusça

(Сара) сказала: «Горе мне!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

geçimi için çalışması gereken yalnız barnabayla ben miyim?

Rusça

Или один я и Варнава не имеем власти не работать?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"beni doğru yola eriştirmişken, allah hakkında benimle mi tartışıyorsunuz?

Rusça

(Тогда) сказал он: "Вы пререкаетесь со мною об Аллахе, Тогда как вывел Он меня на путь прямой.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

onlardan her kim: "ben o'ndan başka bir tanrıyım!" derse onu cehennemle cezalandırırız.

Rusça

А (если допустить, что) кто-то скажет из них [из ангелов]: «Поистине, я – бог помимо Него [Аллаха]», то тому Мы воздадим Геенной [Адом].

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

o, eyvahlar olsun dedi, ben mi doğuracağım? ben bir kocakarıyım, şu kocam da ihtiyar. Şüphe yok ki bu, pek şaşılacak bir şey.

Rusça

Она сказала: «Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я - старуха, и мой муж - старик. Воистину, это - нечто удивительное!» [[Жена пророка Ибрахима также прислуживала гостям, и когда она услышала о том, кем являются их гости и какова их миссия, она была настолько удивлена, что засмеялась. И тогда ангелы сообщили ей весть о скором рождении Исхака и последующем появлении на свет Йакуба. Радостная весть также явилась для нее неожиданной, и она с удивлением воскликнула: «Неужели у меня будет ребенок? Ведь я - старая женщина, и муж мой - престарелый человек». Она назвала две причины, по которым рождение ребенка показалось ей удивительным.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bunlar içinde kim "ben, allah'tan başka bir tanrıyım" derse, işte onu cehennemle cezalandırırız.

Rusça

А (если допустить, что) кто-то скажет из них [из ангелов]: «Поистине, я – бог помимо Него [Аллаха]», то тому Мы воздадим Геенной [Адом].

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

milleti onunla tartışmaya girişti. "beni doğru yola eriştirmişken, allah hakkında benimle mi tartışıyorsunuz?

Rusça

Его народ стал препираться с ним, и тогда он сказал: «Неужели вы станете препираться со мной относительно Аллаха, в то время как Он наставил меня на прямой путь?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

İbrâhim'in hanımı: “ay! dedi, ben bir kocakarı, kocam da bir pir iken ben mi doğuracağım!

Rusça

(Сара) сказала: «Горе мне! Неужели я рожу, когда я (уже) старуха, и этот, муж мой – старик.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onlardan her kim: "ben o'ndan başka bir tanrıyım!" derse onu cehennemle cezalandırırız. biz zalimleri böyle cezalandırırız.

Rusça

А если скажет кто-нибудь из них: "Я - бог, кроме Него", Тому Мы Адом воздадим, - Так Мы неправедных вознаграждаем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

onlardan kim, "ben o'nun yanında bir tanrıyım," derse onu cehennemle cezalandırırız; zalimleri biz böyle ödüllendiririz.

Rusça

А (если допустить, что) кто-то скажет из них [из ангелов]: «Поистине, я – бог помимо Него [Аллаха]», то тому Мы воздадим Геенной [Адом]. Так [таким наказанием] Мы воздаем злодеям (которые причинили зло самим себе, совершив многобожие и ослушание Аллаху)!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

bunlar içinde kim "ben, allah'tan başka bir tanrıyım" derse, işte onu cehennemle cezalandırırız. zulmedenlerin cezasını böyle veririz.

Rusça

А если скажет кто-нибудь из них: "Я - бог, кроме Него", Тому Мы Адом воздадим, - Так Мы неправедных вознаграждаем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,456,534 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam