Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
neler yapıyorsun
Что вы делаете
Son Güncelleme: 2016-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ne yapıyorsun
what are you doing
Son Güncelleme: 2012-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
çalışıyorum sen ne yapıyorsun
я работаю, что ты делаешьŞu an çalışıyorum sen ne yapıyorsun
Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?
Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir.
И если он не способен удержать людей от предосудительных поступков рукой или языком, то он должен упрекнуть их за ослушание в сердце, и тогда заблуждение окружающих не причинит ему вреда. А когда наступит День воскресения, все творения будут собраны перед Всевышним Аллахом, Который поведает им обо всех добрых и злых деяниях, которые они совершили.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kralın sözünde güç vardır. kim ona, ‹‹ne yapıyorsun?›› diyebilir?
Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: „что ты делаешь?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tümünüzün dönüşü allah'adır. o size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir.
Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и тогда Он поведает вам о том, что вы совершали.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
derken, şehrin öte başından bir adam koşarak geldi ve dedi ki:“ne yapıyorsun mûsa?
И вот из отдаленной части града Явился быстрым бегом человек И молвил: "Муса!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
‹‹İnsanoğlu, o asi İsrail halkı sana, ‹ne yapıyorsun?› diye sormadı mı?
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный:„что ты делаешь?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.
И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь : что ты здесь, Илия?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек- Римский гражданин.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.
Аллах - Тот, который внушает тебе,- сведущ обо всём, что ты делаешь и что делают неверные и лицемеры.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: