İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yeruşalimin surlarını onar.
ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeruşalimin haykırışı yükseliyor.
juda ligger sörjande, dess portar äro förfallna, likasom i sorgdräkt luta de mot jorden, och ett klagorop stiger upp från jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeruşalimin erden kızları yere eğmiş başlarını.
dottern sions äldste sitta där stumma på jorden, de hava strött stoft på sina huvuden och höljt sig i sorgdräkt; jerusalems jungfrur sänka sina huvuden mot jorden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halkımın yaşadığı yeruşalimin kapılarına dayandı yıkım.
ty ohelbara äro hennes sår; slaget har nått ända till juda, det har drabbat ända till mitt folks port, ända till jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Çünkü rabbin gönderdiği felaket yeruşalimin kapılarına dayandı.
ty marots invånare våndas efter tröst; ned ifrån herren har ju en olycka kommit, intill jerusalems port.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onların yanındaki bölümü yeruşalimin yarısını yöneten hur oğlu refaya onardı.
därbredvid arbetade refaja, hurs son, hövdingen över ena hälften av jerusalems område.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tanrının tapınağının hizmetinde kullanılmak üzere sana verilen kapların hepsini yeruşalimin tanrısına sun.
och alla de kärl som givas dig till tempeltjänsten i din guds hus skall du avlämna inför jerusalems gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeruşalim kapılarından hasımların, düşmanların gireceğine inanmazdı.
ingen konung på jorden hade trott det, ingen som bor på jordens krets, att någon ovän eller fiende skulle komma in genom jerusalems portar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: