Şunu aradınız:: христа (Ukraynaca - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Ukrainian

Norwegian

Bilgi

Ukrainian

христа

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Ukraynaca

Norveççe

Bilgi

Ukraynaca

Ви ж не так познали Христа:

Norveççe

men i har ikke lært kristus således å kjenne,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Благодать Господа Ісуса Христа з вами.

Norveççe

den herre jesu nåde være med eder!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Почин євангелиї Ісуса Христа, Сина Божого,

Norveççe

begynnelsen til jesu kristi, guds sønns evangelium.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Усї бо ви сини Божі вірою в Ісуса Христа.

Norveççe

alle er i jo guds barn ved troen på kristus jesus;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Ти ж терпи лихо, яко добрий воїн Ісуса Христа.

Norveççe

lid ondt med mig som en god kristi jesu stridsmann!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Маю оце похвалу через Христа Ісуса в Божих речах.

Norveççe

derfor har jeg min ros i kristus jesus, i min tjeneste for gud;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давидового, сина Авраамового.

Norveççe

jesu kristi, davids sønns, abrahams sønns ættetavle:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Та що було менї надбаннєм, те вважав я за втрату ради Христа.

Norveççe

men det som var mig en vinning, det har jeg for kristi skyld aktet for tap;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Витайте Епенета, любого мого, котрий єсть первоплід Ахаї для Христа.

Norveççe

og hils menigheten i deres hus. hils epenetus, min elskede, som er asias førstegrøde for kristus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Деякі з зависти та перекору, а инші з доброї волї проповідують Христа.

Norveççe

vel forkynner også somme kristus av avind og for kivs skyld, men andre dog også av velvilje;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Norveççe

nåde være med eder og fred fra gud vår fader og den herre jesus kristus!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Павел, покликаний апостол Ісуса Христа, волею Божою, та Состен брат,

Norveççe

paulus, ved guds vilje kalt til kristi jesu apostel, og broderen sostenes

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Справдивши ся ж вірою, маємо мир з Богом через Господа нашого Ісуса Христа,

Norveççe

da vi nu altså er rettferdiggjort av troen, har vi fred med gud ved vår herre jesus kristus,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

І по всяк день не переставали вони і в церкві і по домах навчати й благовіствувати Ісуса Христа.

Norveççe

og de holdt ikke op med å lære hver dag i templet og hjemme og å forkynne evangeliet om kristus jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Хиба не знаєте, що скільки нас у Христа Ісуса охрестилось, у смерть Його охрестились?

Norveççe

eller vet i ikke at alle vi som blev døpt til kristus jesus, blev døpt til hans død?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Павел, вязник Ісуса Христа, та Тимотей брат, Филимонові, нашому любому і помічникові,

Norveççe

paulus, kristi jesu fange, og broderen timoteus - til filemon, vår kjære venn og medarbeider,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Тим же закон був нам учителем (щоб привести нас) до Христа, щоб вірою нам справдитись.

Norveççe

så er da loven blitt vår tuktemester til kristus, forat vi skulde bli rettferdiggjort av tro;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Слово, що післав синам Ізраїлевим, благовіствуючи впокій через Ісуса Христа(се Господь усіх);

Norveççe

det ord som han sendte ut til israels barn, idet han i evangeliet forkynte fred ved jesus kristus han er alles herre

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Петр, апостол Ісуса Христа, вибраним захожанам розсїяння по Понту, Галатиї, Кападокиї, Азиї і Витиниї,

Norveççe

peter, jesu kristi apostel - til de utlendinger som er spredt omkring i pontus, galatia, kappadokia, asia og bitynia, utvalgt

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Тимотею, любому синові: Благодать, милость, мир од Бога Отця, і Христа Ісуса, Господа нашого.

Norveççe

- til timoteus, min elskede sønn: nåde, miskunn, fred fra gud fader og kristus jesus, vår herre!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,808,450 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam