İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
так что я не знаю, почему я действовал так глупо.
так что я не знаю, почему я действовал так глупо.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
впервые за века он действовал исключительно в интересах другого.
Впервые за столетия, он действовал исключительно в интересах другого.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Судя по углу надреза, я на 99% уверен, что действовал левша.
Судя по углу разреза, я на 99% уверен, что его сделал левша.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты хоть когда-нибудь плевал на свои интересы и действовал исключительно на благо семьи?
Ты хоть когда-нибудь плевал на свои интересы и действовал исключительно на благо семьи?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Его опыт службы в полиции был, без сомнения, очень полезен, но он действовал под моим руководством.
Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если это является уликой, как ты говоришь, значит, Зак действовал с поразительным спокойствием, рациональным мышлением.
Если это подсказка, как ты говоришь, значит Зак проявил чрезвычайно спокойное, рациональное мышление.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Владеющий недвижимостью магнат, который действовал по схеме Понци, выманивая деньги из пенсионных фондов. Да уж, не Берни Мейдофф.
- "Нет, не нужно".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor