İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Моя жена принимает душ.
Зачем она пошла в душ?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она просто принимает душ.
- Успокойся. Хочешь, я спою твою любимую песню?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ваш брат все еще принимает их?
Ваш брат все еще принимает их?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Нет, Нил, она принимает таблетки.
Нет, Нил, она принимает таблетки.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но Гейб принимает их с детства.
Но Гейб принимает их с тех времен,когда он был ребенком.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Суд принимает улику А, Джуди.
Суд принимает улику А, Джуди.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Центр не принимает отрицательных ответов.
Центр не принимает "нет".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Кажется, Питер сейчас принимает ванну.
Кажется, Питер сейчас принимает ванну.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А Джем Бей принимает гостей на своей яхте.
А Джем Бей принимает гостей на своей яхте.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Винсент, он принимает таблетки, чтобы контролировать себя.
Винсент, он принимает таблетки, чтобы контролировать себя.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В перерывах принимает то человеческую, то животную форму.
Принимают то человеческий облик, то животный.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ну, он принимает детей и делает другие героические вещи.
Ну, он принимает детей и делает другие героические вещи.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ладно... 3-9, машина 3-9 принимает вызов.
Ладно... 3-9, машина 3-9 принимает вызов.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Это что-то вроде формы безумия, которое общество принимает.
Это что-то вроде формы безумия, которое общество принимает.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она принимает тебя таким, какой ты есть. Ты шутишь? Она замечательная, но я...
Это люди из ФБР, о которых я тебе говорила.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она принимает это, немного критики с твоей стороны, и с Хейли все будет в порядке.
Она привыкает к этому, меньше критики с твоей стороны, и с Хейли все будет хорошо.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Пока он слишком мал, чтобы понять, но скоро мне придется сказать ему, что народ его отца не принимает его.
Пока он слишком мал, чтобы понять, но скоро мне придется сказать ему, что народ его отца не принимает его.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты знаешь, что Тед и я, всякий раз, когда мы слышали, что твоё агенство принимает участие, мы всегда были так запуганы
Ты знаешь, что Тед и я, всякий раз, когда мы слышали, что твоё агенство принимает участие, мы всегда были так запуганы
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: