Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
Угода!
Сделка!
Son Güncelleme: 2019-02-20 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Urkulik
Це угода.
Это сделка.
Son Güncelleme: 2016-10-28 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Urkulik
Це "угода"?
Это "deal (сделка)"?
Son Güncelleme: 2016-10-28 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: UrkulikUyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Ліцензійна угода
Лицензионное соглашение
Son Güncelleme: 2011-10-23 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Urkulik
Ось угода. 500
Я заплачу 500
Son Güncelleme: 2016-10-28 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Urkulik
Це не угода!
Это не сделка!
У нас була угода.
У нас была сделка.
- Угода про нерозголошення.
Этo дoгoвop o нepaзглaшeнии.
Ліцензійна угода opera
Лицензионное соглашение opera
Son Güncelleme: 2013-03-04 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Urkulik
На тому угода завершена.
Нет.
Дивися, це не угода.
Так дела не делаются
- Але у нас була угода.
- Но мы же договорились.
Це угода Банку Америки.
О, Сделка bofa
"Угода була досит проста:
"Сделка была простой:
Як на мене це чесна угода.
По мне так честная сделка.
У нас з вами угода відбулася!
У нас с вами сделка состоялась!
Угода була нашою єдиною надією.
Это был наш единственный шанс.
Так? Добре, а тепер нова угода.
Теперь заключим другой договор.
Чи стає наша угода часом досить хитромудрою?
Эта схема порой играет тебе на руку, не правда ли?
Угода така: ви допоможете накрити Джейка Віга.
Немного пройдёмся. Итак, расклад такой вы помогаете мне прищучить Джэйка Вига.