İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
яко ж сьвідченнє Христове утверджено в вас,
så har ju ock vittnesbördet om kristus blivit befäst hos eder,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Се тїнь того, що настане, тїло ж - Христове.
sådant är allenast en skuggbild av vad som skulla komma, men verkligheten själv finnes hos kristus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ви ж тїло Христове і члени від части (з особна).
men nu ären i kristi kropp och hans lemmar, var och en i sin mån.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Господь же нехай направить серця ваші у любов Божу і в терпіннє Христове.
ja, herren styre edra hjärtan till guds kärlek och kristi ståndaktighet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Прийшовши ж у Трояду на благовісте Христове, як відчинено менї двері в Господі,
jag kom till troas för att förkunna evangelium om kristus, och en dörr till verksamhet i herren öppnades för mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Воно то не друге, та в такі, що вами колотять, і хочуть перевернути благовістє Христове.
likväl är detta icke något annat »evangelium»; det är allenast så, att några finnas som vålla förvirring bland eder och vilja förvända kristi evangelium.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
предвидївши, глаголав про воскресеннє Христове, що душа Його не зоставлена в пеклї, а тіло не видїло зотлїння.
därför förutsåg han att messias skulle uppstå, och talade därom och sade att messias icke skulle lämnas åt dödsriket, och att hans kropp icke skulle se förgängelse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
тим що він за дїло Христове був близько смерти, не дбаючи про своє життє, аби сповнити недостаток служення вашого менї.
ty för kristi verks skull var han nära döden, i det han satte sitt liv på spel, för att giva mig ersättning för den tjänst som jag måste sakna från eder personligen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
силою ознак і чудес, силою Духа Божого; так що я від Єрусалиму і кругом аж до Ілирика сповнив благовісте Христове.
genom kraften i tecken och under, genom andens kraft. så har jag, från jerusalem och runt omkring ända till illyrien, överallt förkunnat evangelium om kristus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Твердо ж основина Божа стоїть, маючи печать таку: Познав Господь своїх, і: Нехай відступить од неправди всяк, хто іменує імя Христове.
dock, guds fasta grundval förbliver beståndande och har ett insegel med dessa ord: »herren känner de sina», och: »var och en som åkallar herrens namn, han vände sig bort ifrån orättfärdighet.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(А й надто) ви явлені, що ви посланнє Христове через служенне наше, написане не чернилом, а Духом Бога живого, не на камяних скрижалях, а на тілесних скрижалях серця.
ty det är uppenbart att i ären ett kristus-brev, avfattat genom oss, skrivet icke med bläck, utan med den levande gudens ande, icke på tavlor av sten, utan på tavlor av kött, på människohjärtan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: