İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tít rất ngu
the mite is stupid.
Son Güncelleme: 2022-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(tít tít tít)
(bleeping)
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- (tít tít tít)
- (buttons bleep)
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nhưng ẩn giấu một kho vàng tít tắp.
yet golden treasure inside is hid
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tít tắc tít tắc
tick took! - all right.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cao tít trên kia.
way, way up high.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tít bài báo là:
all right, now the headline is...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- tít tắc, đúng rồi
tick took, okay.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(tít tít tít tít)
(rapid bleeping)
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nó ở tít trên cây.
it's up in the tree.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- (tít tít tít tít)
- (rapidbleeping)
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- tắp xe vào lề phải.
- pull over to the right. - shit.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nó sẽ là một hàng tít.
it's been a while since you've been a headline.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quýt xoắn tít đã bị dập!
we lost tangerine twist!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bọn nhà báo sẽ giật tít ngay.
the press'll eat this up.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
những dòng tít lớn đầy ác mộng.
the headlines were a nightmare.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- tít tắc - chị ta bị sao vậy
- what's wrong with her?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: