Şunu aradınız:: dắt gái (Vietnamca - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Vietnamese

Indonesian

Bilgi

Vietnamese

dắt gái

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Vietnamca

Endonezce

Bilgi

Vietnamca

người cũng có bảy con trai và ba con gái.

Endonezce

ia mendapat tujuh orang anak laki-laki dan tiga orang anak perempuan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

họ bắt con trai con gái mình mà cúng tế ma quỉ.

Endonezce

mereka mengurbankan anak-anak mereka kepada berhala-berhala kanaan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

mắt tôi chảy dòng nước, vì gái dân tôi mắc diệt vong.

Endonezce

air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

rồi người dắt ta vào hiên cửa, tức là hiên cửa phía đông.

Endonezce

kemudian laki-laki itu membawa aku ke gerbang yang menghadap ke timur

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngươi chớ cưới vợ, chớ có con trai con gái trong chốn nầy.

Endonezce

"jangan kawin dan mendapat anak di tempat ini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Vietnamca

kế đó, nàng sanh một con gái, đặt tên là Ði-na.

Endonezce

sesudah itu lea melahirkan seorang anak perempuan yang dinamakannya dina

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

không ngờ, lòng tôi dẫn dắt tôi trên các xe của dân sự tôi có tình nguyện.

Endonezce

aku sangat merindukan cintamu, seperti kurindukan naik kereta perang bersama para bangsawan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ta đến để phân rẽ con trai với cha, con gái với mẹ, dâu với bà gia;

Endonezce

aku datang menyebabkan anak laki-laki melawan bapaknya, anak perempuan melawan ibunya, dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

hai người dắt lừa cái và lừa con, trải áo mình trên lưng lừa, và nâng ngài cỡi lên.

Endonezce

mereka membawa keledai itu dengan anaknya. lalu mereka mengalasi punggung keledai-keledai itu dengan jubah mereka. kemudian yesus naik

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ta sẽ làm chúa các ngươi, các ngươi làm con trai con gái ta, chúa toàn năng phán như vậy.

Endonezce

aku akan menjadi bapamu, dan kamu akan menjadi anak-anak-ku, demikianlah kata tuhan yang mahakuasa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

còn tôi thì chết; vậy thì té ra điều răn vốn nên làm cho tôi sống, đã dắt tôi đến sự chết.

Endonezce

dan saya mati. maka hukum agama itu, yang mulanya dimaksudkan untuk memberi hidup, malah mendatangkan kematian kepada saya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ta đã dẫn dắt các ngươi bốn mươi năm trong đồng vắng, áo xống không cũ trên mình ngươi, giày không mòn dưới chân ngươi,

Endonezce

empat puluh tahun lamanya tuhan memimpin kamu melalui padang gurun, namun pakaian dan sandalmu tidak menjadi usang

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

những kẻ khôn sáng sẽ được rực rỡ như sự sáng trên vòng khung; và những kẻ dắt đem nhiều người về sự công bình sẽ sáng láng như các ngôi sao đời đời mãi mãi.

Endonezce

para pemimpin yang bijaksana akan bersinar seperti cahaya langit. dan mereka yang telah mengajar banyak orang untuk melakukan apa yang baik dan adil, akan bersinar seperti bintang-bintang untuk selama-lamanya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

Ðoạn người dắt ta vào hành lang ngoài, về phía bắc, và đem ta vào trong cái phòng ở trước mặt khoảng đất biệt riêng, đối với nhà hướng bắc.

Endonezce

kemudian laki-laki itu membawa aku ke pelataran luar dan menuntun aku ke bangunan lain di sebelah utara rumah tuhan, tidak jauh dari bangunan besar di sebelah barat rumah tuhan itu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

khi con đi, các lời đó sẽ dẫn dắt con; lúc con ngủ, nó gìn giữ con; và khi con thúc đẩy, thì nó sẽ trò chuyện với con.

Endonezce

ajaran-ajaran mereka akan membimbing engkau dalam perjalanan, menjaga engkau pada waktu malam, dan memberi petunjuk kepadamu pada waktu engkau bangun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,800,528,627 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam