İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ðây là luật lệ ngươi phải truyền cho dân sự:
lalu tuhan berkata kepada musa, "berilah kepada orang israel peraturan-peraturan ini
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
thế thì, ngày thứ bảy dân sự đều nghỉ ngơi.
sebab itu pada hari yang ketujuh mereka tidak bekerja
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dân sự đi từ Ê-lim và đóng trại gần biển đỏ.
kemudian mereka meninggalkan elim dan berkemah di dekat teluk suez
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hãy đi nói cùng dân sự rằng: khá trở về trại mình;
pergilah sekarang dan suruhlah bangsa itu kembali ke kemahnya masing-masing
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngày đó, môi-se cũng truyền cho dân sự lịnh nầy:
lalu musa berkata kepada bangsa israel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
phàm ai ăn một thứ huyết nào sẽ bị truất khỏi dân sự mình.
siapa yang melanggar peraturan itu tidak lagi dianggap anggota umat tuhan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngài làm chúng tôi ra của bỏ, ra đồ rác rến trong dân sự.
kami telah kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngài dẫn dân sự ngài qua đồng vắng, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
dipimpin-nya umat-nya lewat padang gurun; kasih-nya kekal abadi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nếu người nầy thấy gươm đến trong đất, thì thổi kèn để răn bảo dân sự.
jika penjaga itu melihat musuh datang, ia membunyikan tanda bahaya supaya semua orang waspada
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
không ngờ, lòng tôi dẫn dắt tôi trên các xe của dân sự tôi có tình nguyện.
aku sangat merindukan cintamu, seperti kurindukan naik kereta perang bersama para bangsawan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
người là đầu trưởng trong dân sự mình, chớ làm mình ra tục mà bị ô uế.
ia tak boleh menajiskan dirinya dengan mengikuti upacara penguburan sanak saudara istrinya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trong ngày đó, hễ ai không ép tâm hồn mình, sẽ bị truất khỏi dân sự mình.
barangsiapa makan sesuatu pada hari itu, tidak dianggap lagi anggota umat allah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
các trưởng lão và cả dân sự đều tâu với vua rằng: Ðừng nghe, và chớ chịu chi hết.
para pemimpin dan rakyat berkata, "jangan hiraukan dia, baginda! jangan menuruti kemauannya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
vì Ðức giê-hô-va không lìa dân sự ngài, cũng chẳng bỏ cơ nghiệp ngài.
sebab tuhan tak akan meninggalkan umat-nya; ia tak akan mengabaikan milik pusaka-nya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi-chê thuật cho họ mòi lời mình đã nghe, khi ba-rúc đọc sách vào tai dân sự.
mikhaya memberitahukan kepada mereka, semua yang dibacakan barukh di rumah tuhan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vậy, si-hôn và cả dân sự người ra đón chúng ta, đặng giao chiến tại gia-hát.
maka datanglah sihon dengan seluruh pasukannya untuk memerangi kita dekat kota yahas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ðâu thiếu sự mặc thị, dân sự bèn phóng tứ; nhưng ai giữ gìn luật pháp lấy làm có phước thay!
bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari tuhan menjadi bangsa yang penuh kekacauan. berbahagialah orang yang taat kepada hukum tuhan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nhưng dân sự ta không khứng nghe tiếng ta, y-sơ-ra-ên không muốn vâng theo ta.
tapi umat-ku tak mau mendengarkan aku, israel tak mau taat kepada-ku
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
như vậy, trong ngày đó giô-suê lập giao ước cùng dân sự, và truyền cho họ một luật pháp và điều răn tại si-chem.
maka pada hari itu di sikhem yosua mengadakan perjanjian dengan umat israel; dan di situ ia memberikan kepada mereka hukum-hukum dan peraturan-peraturan yang harus mereka taati
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dân sự bèn kêu la cùng môi-se; môi-se cầu xin Ðức giê-hô-va, thì lửa ngừng lại.
orang-orang itu berteriak-teriak minta tolong kepada musa. lalu musa berdoa kepada tuhan, maka padamlah api itu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: