Şunu aradınız:: khiếp (Vietnamca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Vietnamese

French

Bilgi

Vietnamese

khiếp

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Vietnamca

Fransızca

Bilgi

Vietnamca

tôi khiếp sợ rắn.

Fransızca

j'ai horreur des serpents.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

vì họ trốn gươm, trốn sự chiến tranh kinh khiếp.

Fransızca

car ils fuient devant les épées, devant l`épée nue, devant l`arc tendu, devant un combat acharné.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

sa vào tay Ðức chúa trời hằng sống là sự đáng kinh khiếp thay!

Fransızca

c`est une chose terrible que de tomber entre les mains du dieu vivant.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngươi sẽ chẳng sợ hoặc sự kinh khiếp ban đêm, hoặc tên bay ban ngày,

Fransızca

tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

chúng nó bị cơn kinh khiếp áp bắt, vì Ðức chúa trời ở giữa dòng dõi kẻ công bình.

Fransızca

c`est alors qu`ils trembleront d`épouvante, quand dieu paraîtra au milieu de la race juste.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

sự oai nghi tôi nào sẽ làm cho ông kinh khiếp, và quyền thế tôi sẽ chẳng đè ép ông.

Fransızca

ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, et mon poids ne saurait t`accabler.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

hiện nay các bạn cũng không ra gì hết; các bạn thấy sự đáng kinh khiếp, bèn run sợ.

Fransızca

ainsi, vous êtes comme si vous n`existiez pas; vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

sự kinh khiếp thình lình áp vào hắn như thể nước lụt; bão tố đoạt lấy hắn trong lúc ban đêm.

Fransızca

les terreurs le surprennent comme des eaux; un tourbillon l`enlève au milieu de la nuit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

một trò chơi phiêu lưu khoa học viễn tưởng đặt trong bối cảnh thế giới sau một thiên tai khủng khiếp ở tương lai.

Fransızca

un jeu de science-fiction proposant une vision sombre d'un avenir post-apocalyptique

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

bây giờ các cù lao sẽ run rẩy nơi ngày mầy đổ nát, và các cù lao trong biển sẽ kinh khiếp về sự diệt mất của mầy!

Fransızca

maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

lòng ta mê muội, rất nên khiếp sợ; vốn là chiều hôm ta ưa thích, đã đổi ra sự run rẩy cho ta.

Fransızca

mon coeur est troublé, la terreur s`empare de moi; la nuit de mes plaisirs devient une nuit d`épouvante.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

gánh nặng về đồng vắng ở gần biển. nó đến từ đồng vắng, là đất đáng kinh khiếp, khác nào cơn gió lốc vụt qua trong phương nam.

Fransızca

oracle sur le désert de la mer. comme s`avance l`ouragan du midi, il vient du désert, du pays redoutable.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

lại khi các ngươi nghe nói về giặc giã loạn lạc, thì đừng kinh khiếp, vì các điều đó phải đến trước; nhưng chưa phải cuối cùng liền đâu.

Fransızca

quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. mais ce ne sera pas encore la fin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

gươm dao trên những người khoe khoang, chúng nó sẽ nên người dại dột! gươm dao ở trên những kẻ mạnh mẽ, chúng nó sẽ bị kinh khiếp!

Fransızca

l`épée contre les prophètes de mensonge! qu`ils soient comme des insensés! l`épée contre ses vaillants hommes! qu`ils soient consternés!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

những dân cư các thành ấy đã kém sức, khiếp sợ, xấu hổ, trở nên như rau ngoài đồng và cỏ xanh, như cỏ trên mái nhà, như lúa mì chưa trồi đọt mà đã héo.

Fransızca

leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi sẽ xông vào người trong lúc người mệt mỏi, ngã lòng, và làm cho người kinh khiếp; cả dân chúng đi theo người sẽ chạy trốn, và tôi sẽ giết một mình vua.

Fransızca

je le surprendrai pendant qu`il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l`épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s`enfuira. je frapperai le roi seul,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ta sẽ dùng mầy làm một sự kinh khiếp. mầy sẽ không còn nữa; và dầu người ta tìm mầy, sẽ không hề thấy mầy nữa, chúa giê-hô-va phán vậy.

Fransızca

je te réduirai au néant, et tu ne seras plus; on te cherchera, et l`on ne te trouvera plus jamais, dit le seigneur, l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

nhưng Ðức giê-hô-va ở với tôi như một tay anh hùng đáng khiếp; nên những kẻ bắt bớ tôi sẽ vấp ngã, sẽ chẳng thắng hơn. vì họ ăn ở chẳng khôn, thì sẽ chịu sỉ nhục rất lớn, tức là sự hổ nhuốc đời đời chẳng hề quên được.

Fransızca

mais l`Éternel est avec moi comme un héros puissant; c`est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n`auront pas le dessus; ils seront remplis de confusion pour n`avoir pas réussi: ce sera une honte éternelle qui ne s`oubliera pas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,131,079 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam