Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
chính sử
official history
Son Güncelleme: 2013-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chính chủ
subscription number
Son Güncelleme: 2020-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chính anh.
you!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chính thống
first-bump
Son Güncelleme: 2022-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chính, chính yếu.
maintenance
Son Güncelleme: 2023-11-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Đó chính là cái mà lịch sử sẽ ghi nhận.
this is what history will record.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nó chính là... giá trị lịch sử tuyệt vời.
it would be... of great historical value.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hãy sử dụng cả tà và chính.
use both darkness and light
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
các bạn, hôm nay chính là ngày hợp nhất mang tính lịch sử.
my friends, this is an historic unity day.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
những hung đồ ở đây chính là đám người sử dụng virus.
the villains here are the ones who used the virus.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chính phủ ma rốc không cho chúng tôi sử dụng đường bay của họ
well, the moroccan government wouldn't let us use their airspace.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kiểu thành phần đặc biệt... mà không chính phủ nào thừa nhận có sử dụng.
the kind of unique asset that no government would ever admit to employing.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
em không có chính xác một lịch sử lắng nghe những điều mà ông ấy nói.
you don't exactly have a history of listening to what he had to say.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nhìn cái cách mà chính phủ sử dụng anh và anh lợi dụng họ khi thế giới vốn rất bấp bênh
look at the way the government uses you and you them, while the world walks on egg shells.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
có phải chúng ta có khả năng vượt qua chính chúng ta và cả lịch sử không?
are we capable of rising above ourselves and above history?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tôi đã nói là sẽ đưa nó về nơi nó thuộc về. và đó chính là bảo tàng lịch sử.
i said i was sending him where he belongs, which in his case is the natural history museum.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: