Şunu aradınız:: miskin (Wolof - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Wolof

İtalyanca

Bilgi

Wolof

maneesoon na koo jaay ci lu bare, jox xaalis bi miskin yi.»

İtalyanca

lo si poteva vendere a caro prezzo per darlo ai poveri!»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, waaye dungeen ma gis ba fàww.

İtalyanca

i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, waaye dungeen ma gis ba fàww.»

İtalyanca

i poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

fekk miskin mu ñuy wax lasaar daan tëdd ca buntu këram, fees dell ak ay góom,

İtalyanca

un mendicante, di nome lazzaro, giaceva alla sua porta, coperto di piaghe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, te man ngeen leen a dimbali saa su leen neexee, waaye dungeen ma gis ba fàww.

İtalyanca

i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

«noonu miskin ma dee, malaaka yi yóbbu ko ca wetu ibraayma. boroom alal ja itam dee, ñu suul ko.

İtalyanca

un giorno il povero morì e fu portato dagli angeli nel seno di abramo. morì anche il ricco e fu sepolto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

maneesoon na jaay latkoloñ jii ci lu tollook peyug atum lëmm, jox ko miskin yi.» noonu ñu daldi gëdd jigéen ji.

İtalyanca

si poteva benissimo vendere quest'olio a più di trecento denari e darli ai poveri!». ed erano infuriati contro di lei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye bi muy wax loolu, xalaatul woon miskin yi, ndaxte sàcc la woon; moo yoroon boyetu xaalis bi, te daan ci sàkk.

İtalyanca

questo egli disse non perché gl'importasse dei poveri, ma perché era ladro e, siccome teneva la cassa, prendeva quello che vi mettevano dentro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye gannaaw yudaa moo yoroon boyetu xaalis bi, am ñu xalaat ne, yeesu dafa koo wax, mu dem jëndi li war ci màggal gi, walla mu ne ko mu dem sarax miskin yi.

İtalyanca

alcuni infatti pensavano che, tenendo giuda la cassa, gesù gli avesse detto: «compra quello che ci occorre per la festa», oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye sase taxaw ne boroom bi: «déglul boroom bi, dogu naa may sama genn-wàllu alal miskin yi, te lu ma mas a njublaŋ nit, jël alalam, dinaa ko fey ñeenti yoon lu ni tollu.»

İtalyanca

ma zaccheo, alzatosi, disse al signore: «ecco, signore, io do la metà dei miei beni ai poveri; e se ho frodato qualcuno, restituisco quattro volte tanto»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,535,479 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam