Şunu aradınız:: defar (Wolof - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Wolof

Almanca

Bilgi

Wolof

bi ko janq ya déggee, ñu jóg, defar seeni làmp.

Almanca

da standen diese jungfrauen alle auf und schmückten ihre lampen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

noonu taalibe yi defar reeru jéggi ba, na leen yeesu waxe woon.

Almanca

und die jünger taten wie ihnen jesus befohlen hatte, und bereiteten das osterlamm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

bu ñëwee nag, mu fekk këram, ñu bale ko, defar ko ba lépp jekk.

Almanca

und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

Ñu dem, gis lépp, ni leen ko yeesu waxe woon. noonu ñu defar reer bi.

Almanca

sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ndax du sama loxo moo defar yëf yooyu yépp?— moom la boroom bi doon wax.”

Almanca

hat nicht meine hand das alles gemacht?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Wolof

«moona aji kawe ji du dëkk ci fu loxol nit defar; moom la ab yonent wax ne:

Almanca

aber der allerhöchste wohnt nicht in tempeln, die mit händen gemacht sind, wie der prophet spricht:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

noonu pool seeti leen, te gannaaw ñoo bokk liggéey, maanaam di defar ay tànt, mu dal fa ñoom, ñuy liggéeyandoo.

Almanca

zu denen ging er ein; und dieweil er gleiches handwerks war, blieb er bei ihnen und arbeitete. (sie waren aber des handwerks teppichmacher).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

noonu dina leen won néeg bu féete kaw, te yaa, ñu defar ko ba noppi. foofa ngeen koy defare.»

Almanca

und er wird euch einen großen saal zeigen, der mit polstern versehen ist; daselbst bereitet es.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ndaxte nit ku tudd demetirus, di tëggu xaalis buy defar nataali xaalis ngir màggal artemis, daan na ci jariñu lu bare, moom ak ay nawleem.

Almanca

denn einer mit namen demetrius, ein goldschmied, der machte silberne tempel der diana und wandte denen vom handwerk nicht geringen gewinnst zu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

kon nag, bu nu nekkee xeetu yàlla, warunoo gëm ne, yàlla mel na ni nataali wurus, xaalis mbaa doj yu nit defar ci xareñ mbaa xel.

Almanca

so wir denn göttlichen geschlechts sind, sollen wir nicht meinen, die gottheit sei gleich den goldenen, silbernen und steinernen bildern, durch menschliche kunst und gedanken gemacht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

bi yeesu demee ba ca kanam, mu gis saag doomu sebede, ak yowaana, mi mu bokkal ndey ak baay, ñu nekk ci gaal gi, di defar seeni mbaal.

Almanca

und da er von da ein wenig weiterging, sah er jakobus, den sohn des zebedäus, und johannes, seinen bruder, daß sie die netze im schiff flickten; und alsbald rief er sie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

piyeer ne ko: «ene, yeesu kirist faj na la; jógal te defar sa lal.» noonu mu daldi jóg ca saa sa.

Almanca

und petrus sprach zu ihm: Äneas, jesus christus macht dich gesund; stehe auf und bette dir selber! und alsobald stand er auf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ngëm moo tax ba, bi yàlla yégalee nóoyin lu jiitu ci mbir yi dikkagul, mu ragal ba defar gaal ngir musal njabootam. ngëmam moo tax mu yey niti àddina, ba noppi jot njubte, li yàllay joxe ci kaw ngëm.

Almanca

durch den glauben hat noah gott geehrt und die arche zubereitet zum heil seines hauses, da er ein göttliches wort empfing über das, was man noch nicht sah; und verdammte durch denselben die welt und hat ererbt die gerechtigkeit, die durch den glauben kommt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

noonu da naan: “naa dellu ca sama kër, ga ma génne woon.” bu ñëwee nag, mu fekk kërug neen, ñu bale ko, defar ko ba lépp jekk.

Almanca

da spricht er denn: ich will wieder umkehren in mein haus, daraus ich gegangen bin. und wenn er kommt, so findet er's leer, gekehrt und geschmückt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,028,946,632 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam