Şunu aradınız:: ibraayma (Wolof - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Wolof

Almanca

Bilgi

Wolof

di ngiñ, li mu giñaloon sunu maam ibraayma naan,

Almanca

und an den eid, den er geschworen hat unserm vater abraham, uns zu geben,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

moo tax «yàlla jagleel na ibraayma njub.»

Almanca

darum ist's ihm auch zur gerechtigkeit gerechnet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

yanqóoba; isaaxa; ibraayma; teraa; naxor;

Almanca

der war ein sohn jakobs, der war ein sohn isaaks, der war ein sohn abrahams, der war ein sohn tharahs, der war ein sohn nahors,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

sunu maam ibraayma, mi nu soqikoo; nu mbiram tëdde?

Almanca

was sagen wir denn von unserm vater abraham, daß er gefunden habe nach dem fleisch?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

noonu ibraayma di xaar tey muñ, ba jot li ko yàlla digoon.

Almanca

und also trug er geduld und erlangte die verheißung.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ndaxte mi ngi nekkoon ci geñog maamam ibraayma, bi ko melkisedeg gatandoo.

Almanca

denn er war ja noch in den lenden des vaters, da ihm melchisedek entgegenging.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

leer na ne, yeesu xettalisiwul malaaka yi, waaye askanu ibraayma lay xettalisi.

Almanca

denn er nimmt sich ja nicht der engel an, sondern des samens abrahams nimmt er sich an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ni mu ko dige woon sunuy maam,jëmale ko ci ibraayma ak askanam ba fàww.»

Almanca

wie er geredet hat unsern vätern, abraham und seinem samen ewiglich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

bi ñu koy mbugal ca safara, mu téen, séen fu sore ibraayma ak lasaar ci wetam.

Almanca

als er nun in der hölle und in der qual war, hob er seine augen auf und sah abraham von ferne und lazarus in seinem schoß.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

«bokk yi, yéen askanu ibraayma ak yéen ñi ragal yàlla, kàddug mucc gi ci nun la wàcc.

Almanca

ihr männer, liebe brüder, ihr kinder des geschlechts abraham und die unter euch gott fürchten, euch ist das wort dieses heils gesandt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

seen baay ibraayma bég na, bi mu yégee sama ngan. bi mu ko gisee it, bég na ci lool.»

Almanca

abraham, euer vater, ward froh, daß er meinen tag sehen sollte; und er sah ihn und freute sich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

kon ñi gëm, yàlla dina leen barkeel, sukkandikoo ko ci seen ngëm, ni mu defal ibraayma, boroom ngëm.

Almanca

also werden nun, die des glaubens sind, gesegnet mit dem gläubigen abraham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye loolu lañu bind ne: «yàlla jagleel na ko njub,» du ibraayma rekk a moom wax ji.

Almanca

das ist aber nicht geschrieben allein um seinetwillen, daß es ihm zugerechnet ist,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

yeesu ne ko: «mucc gi wàcc na tey ci kër gii, ndaxte nit kii, ci askanu ibraayma la bokk itam.

Almanca

jesus aber sprach zu ihm: heute ist diesem hause heil widerfahren, sintemal er auch abrahams sohn ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

jigéen jii nag bokk ci askanu ibraayma te seytaane tënk ko fukki at ak juróom-ñett, ndax kenn waru koo yiwi ci bésu noflaay bi?»

Almanca

sollte aber nicht gelöst werden am sabbat diese, die doch abrahams tochter ist, von diesem bande, welche satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn jahre?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

maanaam, soqikoo ci ibraayma taxul a nekk doomu yàlla, waaye juddu ci biir digeb yàlla mooy tax a bokk dëgg-dëgg ci askanu ibraayma.

Almanca

das ist: nicht sind das gottes kinder, die nach dem fleisch kinder sind; sondern die kinder der verheißung werden für samen gerechnet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye ibraayma tontu ko ne: “su ñu dégluwul musaa ak yonent yi, kon ku dekki sax, du tax ñu gëm.”»

Almanca

er sprach zu ihm: hören sie mose und die propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, wenn jemand von den toten aufstünde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

xool-leen ci ibraayma; mbind mi wax na ne:«ibraayma gëm na yàlla,te yàlla jàppe ngëmam ni njub.»

Almanca

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

boroom alal ja ne ko: “déedéet, maam ibraayma, waaye su kenn dekkee, dem ca ñoom, dinañu tuub seeni bàkkaar.”

Almanca

er aber sprach: nein, vater abraham! sondern wenn einer von den toten zu ihnen ginge, so würden sie buße tun.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

te it du ñi soqikoo ci ibraayma ñépp, ay doomam dëgg lañu. ndaxte yàlla dafa wax ibraayma ne ko: «saw askan ci isaaxa lay jaar.»

Almanca

auch nicht alle, die abrahams same sind, sind darum auch kinder. sondern "in isaak soll dir der same genannt sein".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,299,397 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam