Şunu aradınız:: yoroon (Wolof - Fince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Wolof

Fince

Bilgi

Wolof

jigéen ja sol lu yolet te xonq, takk wurus ak jamaa ak ay per. yoroon na koppu wurus bu fees ak ñaawteef ak sobeem.

Fince

ja nainen oli puettu purppuraan ja helakanpunaan ja koristettu kullalla ja jalokivillä ja helmillä ja piti kädessään kultaista maljaa, joka oli täynnä kauhistuksia ja hänen haureutensa riettauksia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

noonu géej gëq néew, yi nekkoon ci moom; dee ak barsàq delloo néew, ya ñu yoroon. Ñu àtte ñépp ci seeni jëf.

Fince

ja meri antoi ne kuolleet, jotka siinä olivat, ja kuolema ja tuonela antoivat ne kuolleet, jotka niissä olivat, ja heidät tuomittiin, kukin tekojensa mukaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ba mu ko defee juróom-ñaari malaaka, ya yoroon juróom-ñaari liit ya, daldi defaru di waaj a liit.

Fince

ja ne seitsemän enkeliä, joilla oli ne seitsemän pasunaa, hankkiutuivat puhaltamaan pasunoihin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

waaye gannaaw yudaa moo yoroon boyetu xaalis bi, am ñu xalaat ne, yeesu dafa koo wax, mu dem jëndi li war ci màggal gi, walla mu ne ko mu dem sarax miskin yi.

Fince

sillä muutamat luulivat, koska rahakukkaro oli juudaalla, jeesuksen sanoneen hänelle: "osta, mitä tarvitsemme juhlaksi", tai että hän antaisi jotakin köyhille.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Wolof

bi yeesu waxee loolu ba noppi, simoŋ piyeer bocci jaasi, ji mu yoroon, daldi dóor surgab saraxalekat bu mag ba, noppu ndeyjooram dagg. surga boobu mi ngi tuddoon malkus.

Fince

niin simon pietari, jolla oli miekka, veti sen ja iski ylimmäisen papin palvelijaa ja sivalsi häneltä pois oikean korvan; ja palvelijan nimi oli malkus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

mu ne juróom-benneelu malaaka, ma yoroon liit: «yiwil ñeenti malaaka, ya yeewe ca efraat, dex gu mag ga.»

Fince

ja se sanoi kuudennelle enkelille, jolla oli pasuna: "päästä ne neljä enkeliä, jotka ovat sidottuina suuren eufrat-virran varrella".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Wolof

gannaaw loolu benn malaaka ñëw, mi bokk ca juróom-ñaari malaaka, ya yoroon juróom-ñaari ndabi musiba yu mujj ya, ne ma: «Ñëwal, ma won la séet bi, jabaru mbote mi.»

Fince

ja tuli yksi niistä seitsemästä enkelistä, joilla oli ne seitsemän maljaa täynnä seitsemää viimeistä vitsausta, ja puhui minun kanssani sanoen: "tule tänne, minä näytän sinulle morsiamen, karitsan vaimon".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,685,993 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam