Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dafa mel ni doomu fuddën, bi gën a tuuti ci jiwu yépp;
il est semblable à un grain de sénevé, qui, lorsqu`on le sème en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeesu waxaat leen beneen léeb ne leen: «nguuru yàlla aji kawe ji dafa mel ni doomu fuddën bu nit jël, ji ko ci toolam.
il leur proposa une autre parabole, et il dit: le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu`un homme a pris et semé dans son champ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi ngi mel ni doomu fuddën gu nit jël, ji ko ci toolam. mu sax, nekk garab, ba picci asamaan ñëw, tàgg ciy caram.»
il est semblable à un grain de sénevé qu`un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doomu fuddën moo gën a tuuti ci jiwu yépp, waaye bu saxee, mooy sut ci gàncaxi tóokër yi, di nekk garab, ba picci asamaan ñëw, tàgg ciy caram.»
c`est la plus petite de toutes les semences; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boroom bi tontu ne: «su ngeen amee ngëm gu tuuti sax niw peppu fuddën, kon dingeen man a ne garab gii: “buddeekul, dem jëmbëtu ca géej ga,” te dina def li ngeen wax.
et le seigneur dit: si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à ce sycomore: déracine-toi, et plante-toi dans la mer; et il vous obéirait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: