Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
moom mi nu jot, maanaam baal nu sunuy bàkkaar.
en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te baal nu sunuy tooñ, ni nu baale ñi nu tooñ;
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu sangam yërëm ko, bàyyi ko, baal ko bor ba.
Ému de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye su ngeen baalul ñi leen tooñ, seen baay it du leen baal seeni tooñ.
mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndaxte dinaa leen baal seeni tooñ,te dootuma fàttaliku seeni bàkkaar.»
parce que je pardonnerai leurs iniquités, et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
réccul nag sa coxor te ñaan boroom bi, mu baal la sa xalaatu xol, su manee am.
repens-toi donc de ta méchanceté, et prie le seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s`il est possible;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«su ngeen baalee ñi leen tooñ, seen baay bi ci kaw dina leen baal seeni tooñ yéen itam.
si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre père céleste vous pardonnera aussi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci dëgg maa ngi leen koy wax, lépp dees na ko baal nit ñi, muy bàkkaar, muy sosal yàlla wu mu man a doon.
je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu`ils auront proférés;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te ñaan gu ànd ak ngëm dina musal ki wopp, ba boroom bi yékkati ko. te su ko fekkoon ak i bàkkaar sax, yàlla dina ko baal.
la prière de la foi sauvera le malade, et le seigneur le relèvera; et s`il a commis des péchés, il lui sera pardonné.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñi ngeen di baal seeni bàkkaar, baal nañu leen ba noppi; ñi ngeen baalul, baaluñu leen.»
ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?
car, lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.