Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ñoom ñépp bokk nañoo lekk ñam, wa yàlla joxe,
tutti mangiarono lo stesso cibo spirituale
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
faf ab saraxalekat jaar ca yoon wa, séen nit ka, teggi.
per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«yeewuleen nag, ndaxte xamuleen bés ba mbaa waxtu wa.
vegliate dunque, perché non sapete né il giorno né l'ora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi ñu agsee, ñu fekk ñu béraŋ doj, wa uboon bàmmeel ba.
trovarono la pietra rotolata via dal sepolcro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi mu tàggtoo ak mbooloo mi, mu yéeg ca tund wa, ñaan fa yàlla.
appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci suba teel saraxalekat yu mag yépp ak njiiti xeet wa gise, ngir fexee reylu yeesu.
venuto il mattino, tutti i sommi sacerdoti e gli anziani del popolo tennero consiglio contro gesù, per farlo morire
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ca bés yooya yeesu yéeg ca tund wa ngir ñaan, mu fanaan fa, di ñaan ci yàlla.
in quei giorni gesù se ne andò sulla montagna a pregare e passò la notte in orazione
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñaari taalibe ya ñoom it daldi leen nettali la xewoon ca yoon wa ak ni ñu xàmmee yeesu, bi mu dammee mburu ma.
essi poi riferirono ciò che era accaduto lungo la via e come l'avevano riconosciuto nello spezzare il pane
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi yeesu gisee mbooloo ma nag, mu yéeg ca tund wa, toog; taalibeem ya ñëw ci moom.
vedendo le folle, gesù salì sulla montagna e, messosi a sedere, gli si avvicinarono i suoi discepoli
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mu woolu nag saraxalekat yu mag yépp ak xutbakati xeet wa, laaj leen fu almasi bi, maanaam kirist, war a juddoo.
riuniti tutti i sommi sacerdoti e gli scribi del popolo, s'informava da loro sul luogo in cui doveva nascere il messia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi yeesu waxee loolu ba noppi, dafa daldi tifli, jaxase lor wa ak ban, tay ko ci bëti gumba ga ne ko:
detto questo sputò per terra, fece del fango con la saliva, spalmò il fango sugli occhi del ciec
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fekk amoon na fa géttu mbaam-xuux yu bare, yuy for ca tund wa. rab ya ñaan yeesu, mu may leen, ñu dugg mbaam-xuux ya. mu may leen ko.
vi era là un numeroso branco di porci che pascolavano sul monte. lo pregarono che concedesse loro di entrare nei porci; ed egli lo permise
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.